25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Οὗ γάρ εἰσι δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐϰεῖ εἰμι ἐν<br />

μέσῳ αὐτῶν.<br />

Мф. X V III, 19. Ист<strong>и</strong>нно<br />

такж е говорю вам, что есл<strong>и</strong><br />

двое <strong>и</strong>з вас согласятся на<br />

земле прос<strong>и</strong>ть о всяком деле,<br />

то, чего бы н<strong>и</strong> попрос<strong>и</strong>л<strong>и</strong>,1<br />

будет <strong>и</strong>м от отца моего небесного.<br />

20. Ибо где двое <strong>и</strong>л<strong>и</strong> трое<br />

собраны во <strong>и</strong>мя мое, там я посред<strong>и</strong><br />

<strong>и</strong>х.2<br />

Опять же вы знаете, что<br />

есл<strong>и</strong> двое <strong>и</strong>л<strong>и</strong> трое сошл<strong>и</strong>сь<br />

на земле во всех делах, то<br />

кого он<strong>и</strong> будут прос<strong>и</strong>ть, <strong>и</strong>сполн<strong>и</strong>т<br />

<strong>и</strong>м пред отцом мо<strong>и</strong>м<br />

на небе.<br />

Потому что там, где двое<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> трое соед<strong>и</strong>нены мо<strong>и</strong>м учен<strong>и</strong>ем,<br />

то я перед н<strong>и</strong>м<strong>и</strong>.<br />

ПРИМЕЧАНИЯ<br />

1) Перевод в этом месте οὗ ἐὰν αἰτήσωνται через то, что просят,<br />

совершенно про<strong>и</strong>зволен. Контракц<strong>и</strong><strong>и</strong> здесь быть не может <strong>и</strong> прос<strong>и</strong>ть<br />

πρᾶγμα нельзя. Οὗ знач<strong>и</strong>т кого. Смысл всего тот, что есл<strong>и</strong> двое<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> трое сойдутся, то, очев<strong>и</strong>дно, всяк<strong>и</strong>й сделает то, что будет<br />

прос<strong>и</strong>ть другой.<br />

2) Т. е. мое учен<strong>и</strong>е перед н<strong>и</strong>м<strong>и</strong> всегда, <strong>и</strong> потому не может<br />

быть раздора.<br />

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Это одно <strong>и</strong>з главных <strong>и</strong> яснейш<strong>и</strong>х мест Евангел<strong>и</strong>я совершенно<br />

потеряно но непост<strong>и</strong>ж<strong>и</strong>мо нелепому толкован<strong>и</strong>ю церкв<strong>и</strong>.<br />

Сказав о том, что понят<strong>и</strong>е в<strong>и</strong>ны есть обман, И<strong>и</strong>сус Хр<strong>и</strong>стос<br />

уч<strong>и</strong>т о том, что для <strong>и</strong>сполняющ<strong>и</strong>х его учен<strong>и</strong>е не может <strong>и</strong> представляться<br />

случая в<strong>и</strong>ны <strong>и</strong> наказан<strong>и</strong>й, прощен<strong>и</strong>я, — что для<br />

<strong>и</strong>сполняющ<strong>и</strong>х его учен<strong>и</strong>е не может быть раздора. Он говор<strong>и</strong>т:<br />

есл<strong>и</strong> тебя об<strong>и</strong>дел<strong>и</strong>, од<strong>и</strong>н на од<strong>и</strong>н уговор<strong>и</strong> брата, чтобы сойт<strong>и</strong>сь<br />

с н<strong>и</strong>м; не послушает — друг<strong>и</strong>х позов<strong>и</strong>; <strong>и</strong>х не послушает — всех<br />

ж<strong>и</strong>телей возьм<strong>и</strong> в судь<strong>и</strong>; <strong>и</strong> <strong>и</strong>х не послушает — оставь его, терп<strong>и</strong><br />

об<strong>и</strong>ду свою <strong>и</strong> не ссорься с н<strong>и</strong>м, потому что всякое земное дело,<br />

в которое вы ввяжетесь, связывает <strong>и</strong> вашу душу <strong>и</strong> ваше отношен<strong>и</strong>е<br />

к Богу, <strong>и</strong> потому всякая развязка в земном деле — развязка<br />

<strong>и</strong> для душ<strong>и</strong>.<br />

И вы сам<strong>и</strong> знаете: есл<strong>и</strong> вы соед<strong>и</strong>няетесь здесь на земле, во<br />

всем согласны, любовны, то тогда всяк<strong>и</strong>й отдает, что у него<br />

587

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!