You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ταῦτα εἶπεν ἐν συναγωγῇ διδάσϰων ἐν Καπερναούμ.<br />
Πολλοὶ οὖν ἀϰούσαντες ἐϰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον Σϰληρός ἐστιν<br />
οὗτος ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀϰούειν;<br />
Εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ, ὅτι γογγύζουσι περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ<br />
αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σϰανδαλίζει.<br />
Ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὅπου ἦν τὸ<br />
πρότερον.<br />
Τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν, ἡ σὰρξ οὐϰ ὠφελεῖ οὐδέν· τὰ ῥήματα,<br />
ἃ ἐγὼ λαλῶ ὑμῖν, πνεῦμά ἐστι ϰαὶ ζωή ἐστιν.<br />
Ин. VI, 59. С<strong>и</strong>е говор<strong>и</strong>л он<br />
в с<strong>и</strong>нагоге, уча в Капернауме.<br />
60. Мног<strong>и</strong>е <strong>и</strong>з учен<strong>и</strong>ков его,<br />
слыша то, говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong>: как<strong>и</strong>е<br />
странные слова! кто может<br />
это слушать?<br />
61. Но И<strong>и</strong>сус, зная сам в<br />
себе, что учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> его ропщут<br />
на то, сказал <strong>и</strong>м: это л<strong>и</strong> соблазняет<br />
вас?1 )<br />
62. Что ж, есл<strong>и</strong> ув<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те<br />
сына человеческого восходящего<br />
туда, где был прежде?<br />
63. Дух ж<strong>и</strong>вотвор<strong>и</strong>т; плоть<br />
не пользует н<strong>и</strong>мало. Слова,<br />
которые говорю я вам, суть<br />
дух <strong>и</strong> ж<strong>и</strong>знь.<br />
Это он говор<strong>и</strong>л, поучая в<br />
собран<strong>и</strong><strong>и</strong> в Капернауме.<br />
Мног<strong>и</strong>е <strong>и</strong>з учен<strong>и</strong>ков слышал<strong>и</strong><br />
это <strong>и</strong> сказал<strong>и</strong>: жестокое это<br />
слово! кто может его понять?<br />
ИдогадалсяИ<strong>и</strong>сус, чторопщут об этом учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> его, <strong>и</strong><br />
сказал <strong>и</strong>м:<br />
Товас<strong>и</strong>смущает, чтовыв<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те, что сын человеческ<strong>и</strong>й<br />
станов<strong>и</strong>тся тем, чем он был<br />
прежде.<br />
Дух ж<strong>и</strong>в<strong>и</strong>т, а тело н<strong>и</strong> на что<br />
не нужно. Слова те, которые<br />
я сказал вам: это то, что дух<br />
есть <strong>и</strong> ж<strong>и</strong>знь есть.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
1) Тут не должно быть знака (?). Ἐὰν употребляется у Иоанна<br />
в смысле когда, что. И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т, что вас соблазняет <strong>и</strong>менно<br />
то, что вы в<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те, что сын человеческ<strong>и</strong>й есть Бог.<br />
ИСПОЛНЕНИЕ ЗАКОНА ДАЕТ Ж ИЗНЬ ИСТИННУЮ<br />
Общее <strong>и</strong>зложен<strong>и</strong>е главы пятой<br />
И И<strong>и</strong>сусу жалко было людей за то, что он<strong>и</strong> пог<strong>и</strong>бают, не зная<br />
того, в чем <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нная ж<strong>и</strong>знь, <strong>и</strong> мечутся <strong>и</strong> мучаются, сам<strong>и</strong> не<br />
зная зачем, как заброшенные овцы без пастуха. И И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т<br />
людям: вы все забот<strong>и</strong>тесь о плотском благе, залож<strong>и</strong>л<strong>и</strong>сь в такой<br />
344