25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

н<strong>и</strong>когда не дал мне <strong>и</strong> козленка,<br />

чтобы мне повесел<strong>и</strong>ться<br />

с друзьям<strong>и</strong> мо<strong>и</strong>м<strong>и</strong>.<br />

30. А когда этот сын твой,<br />

расточ<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>й <strong>и</strong>мен<strong>и</strong>е свое с<br />

блудн<strong>и</strong>цам<strong>и</strong>, пр<strong>и</strong>шел, ты заколол<br />

для него откормленного<br />

теленка.<br />

31. Он же сказал ему: сын<br />

мой! ты всегда со мною, <strong>и</strong> всё<br />

мое — твое.<br />

32. А о том надобно было<br />

радоваться <strong>и</strong> весел<strong>и</strong>ться, что<br />

брат твой сей был мертв <strong>и</strong><br />

ож<strong>и</strong>л, пропадал <strong>и</strong> нашелся.<br />

Мф. X V III, 14. Так нет вол<strong>и</strong><br />

отца вашего небесного, чтобы<br />

пог<strong>и</strong>б од<strong>и</strong>н <strong>и</strong>з малых с<strong>и</strong>х.<br />

н<strong>и</strong>когда не дал, чтобы<br />

мне с пр<strong>и</strong>ятелям<strong>и</strong> повесел<strong>и</strong>ться.<br />

А этот сын твой <strong>и</strong>мен<strong>и</strong>е твое<br />

промотал с распутн<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>, а<br />

как пр<strong>и</strong>шел, ты ему поеного<br />

теленка уб<strong>и</strong>л.<br />

Отец <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: сынок!<br />

ты завсегда со мною, <strong>и</strong> всё<br />

мое — твое.<br />

А как же мне не радоваться,<br />

что брат твой в мертвых был<br />

<strong>и</strong> ж<strong>и</strong>вой стал, пропадал <strong>и</strong><br />

нашелся.<br />

Так-то <strong>и</strong> отец ваш на небесах<br />

хочет, чтобы не пропал<br />

н<strong>и</strong> од<strong>и</strong>н человек, хоть самый<br />

маленьк<strong>и</strong>й.<br />

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Сын человеческ<strong>и</strong>й пр<strong>и</strong>шел, т. е. ж<strong>и</strong>вет, существует для того,<br />

чтобы спасать пог<strong>и</strong>бающее. Его существован<strong>и</strong>е есть возвращен<strong>и</strong>е<br />

к себе разумен<strong>и</strong>я людей. В этом ж<strong>и</strong>знь его. Те, которые с н<strong>и</strong>м,<br />

те — с н<strong>и</strong>м, <strong>и</strong> он не чувствует <strong>и</strong>х; но те, которые отошл<strong>и</strong> от<br />

него, тех он зовет <strong>и</strong> <strong>и</strong>щет.<br />

П Р И Т Ч А О Р А БО Т Н И К А Х В ЧУЖ ОМ САДУ<br />

Καὶ ᾒρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγειν Ἀμπελῶνα ἐφύτευσεν ἄνϑρωπος,<br />

ϰαὶ περιέϑηϰε φραγμὸν ϰαὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον ϰαὶ ᾠϰοδόμησε πύργον,<br />

ϰαὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς ϰαὶ ἀπεδήμησε.<br />

Καὶ ἀπέστειλε πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ ϰαιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν<br />

γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ ϰαρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος.<br />

0 ἱ δὲ λαβόντες αὐτὸν ἔδειραν, ϰαὶ ἀπέστειλαν ϰενόν.<br />

Καὶ πάλιν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· ϰἀϰεῖνον λιϑοβολήσαντες<br />

ἐϰεφαλαίωσαν, ϰαὶ ἀπέστειλαν ἠτιμωμένον.<br />

Kαὶ πάλιν ἄλλον ἀπέστειλε· ϰᾀϰεῖνον ἀπέϰτειναν· ϰαὶ πολλοὺς<br />

ἄλλους, μὲν δέροντες, οὓς δὲ ἀποϰτέννοντες.<br />

523

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!