You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
н<strong>и</strong>когда не дал мне <strong>и</strong> козленка,<br />
чтобы мне повесел<strong>и</strong>ться<br />
с друзьям<strong>и</strong> мо<strong>и</strong>м<strong>и</strong>.<br />
30. А когда этот сын твой,<br />
расточ<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>й <strong>и</strong>мен<strong>и</strong>е свое с<br />
блудн<strong>и</strong>цам<strong>и</strong>, пр<strong>и</strong>шел, ты заколол<br />
для него откормленного<br />
теленка.<br />
31. Он же сказал ему: сын<br />
мой! ты всегда со мною, <strong>и</strong> всё<br />
мое — твое.<br />
32. А о том надобно было<br />
радоваться <strong>и</strong> весел<strong>и</strong>ться, что<br />
брат твой сей был мертв <strong>и</strong><br />
ож<strong>и</strong>л, пропадал <strong>и</strong> нашелся.<br />
Мф. X V III, 14. Так нет вол<strong>и</strong><br />
отца вашего небесного, чтобы<br />
пог<strong>и</strong>б од<strong>и</strong>н <strong>и</strong>з малых с<strong>и</strong>х.<br />
н<strong>и</strong>когда не дал, чтобы<br />
мне с пр<strong>и</strong>ятелям<strong>и</strong> повесел<strong>и</strong>ться.<br />
А этот сын твой <strong>и</strong>мен<strong>и</strong>е твое<br />
промотал с распутн<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>, а<br />
как пр<strong>и</strong>шел, ты ему поеного<br />
теленка уб<strong>и</strong>л.<br />
Отец <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: сынок!<br />
ты завсегда со мною, <strong>и</strong> всё<br />
мое — твое.<br />
А как же мне не радоваться,<br />
что брат твой в мертвых был<br />
<strong>и</strong> ж<strong>и</strong>вой стал, пропадал <strong>и</strong><br />
нашелся.<br />
Так-то <strong>и</strong> отец ваш на небесах<br />
хочет, чтобы не пропал<br />
н<strong>и</strong> од<strong>и</strong>н человек, хоть самый<br />
маленьк<strong>и</strong>й.<br />
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ<br />
Сын человеческ<strong>и</strong>й пр<strong>и</strong>шел, т. е. ж<strong>и</strong>вет, существует для того,<br />
чтобы спасать пог<strong>и</strong>бающее. Его существован<strong>и</strong>е есть возвращен<strong>и</strong>е<br />
к себе разумен<strong>и</strong>я людей. В этом ж<strong>и</strong>знь его. Те, которые с н<strong>и</strong>м,<br />
те — с н<strong>и</strong>м, <strong>и</strong> он не чувствует <strong>и</strong>х; но те, которые отошл<strong>и</strong> от<br />
него, тех он зовет <strong>и</strong> <strong>и</strong>щет.<br />
П Р И Т Ч А О Р А БО Т Н И К А Х В ЧУЖ ОМ САДУ<br />
Καὶ ᾒρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγειν Ἀμπελῶνα ἐφύτευσεν ἄνϑρωπος,<br />
ϰαὶ περιέϑηϰε φραγμὸν ϰαὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον ϰαὶ ᾠϰοδόμησε πύργον,<br />
ϰαὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς ϰαὶ ἀπεδήμησε.<br />
Καὶ ἀπέστειλε πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ ϰαιρῷ δοῦλον, ἵνα παρὰ τῶν<br />
γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τοῦ ϰαρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος.<br />
0 ἱ δὲ λαβόντες αὐτὸν ἔδειραν, ϰαὶ ἀπέστειλαν ϰενόν.<br />
Καὶ πάλιν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· ϰἀϰεῖνον λιϑοβολήσαντες<br />
ἐϰεφαλαίωσαν, ϰαὶ ἀπέστειλαν ἠτιμωμένον.<br />
Kαὶ πάλιν ἄλλον ἀπέστειλε· ϰᾀϰεῖνον ἀπέϰτειναν· ϰαὶ πολλοὺς<br />
ἄλλους, μὲν δέροντες, οὓς δὲ ἀποϰτέννοντες.<br />
523