25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>и</strong> пон<strong>и</strong>мал<strong>и</strong> его учен<strong>и</strong>е так, что он уч<strong>и</strong>т <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>не не одн<strong>и</strong>х евреев,<br />

но всех людей, <strong>и</strong> потому он<strong>и</strong> хотел<strong>и</strong> тоже быть его учен<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>,<br />

<strong>и</strong> сказал<strong>и</strong> об этом Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>ппу, а Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп сказал Андрею.<br />

Учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> боял<strong>и</strong>сь свод<strong>и</strong>ть И<strong>и</strong>суса с грекам<strong>и</strong>. Он<strong>и</strong> боял<strong>и</strong>сь,<br />

чтобы народ не озлоб<strong>и</strong>лся на И<strong>и</strong>суса за то, что он не пр<strong>и</strong>знает<br />

разн<strong>и</strong>цы между евреям<strong>и</strong> <strong>и</strong> друг<strong>и</strong>м<strong>и</strong> народам<strong>и</strong>, <strong>и</strong> не решал<strong>и</strong>сь<br />

долго сказать это И<strong>и</strong>сусу, но потом оба вместе сказал<strong>и</strong> это<br />

И<strong>и</strong>сусу.<br />

Услыхав то, что грек<strong>и</strong> желают быть его учен<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>, И<strong>и</strong>сус<br />

сказал: знаю я, что народ возненав<strong>и</strong>д<strong>и</strong>т меня за то, что я не делаю<br />

разн<strong>и</strong>цы между <strong>и</strong>удеям<strong>и</strong> <strong>и</strong> язычн<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>, за то, что сам<br />

пр<strong>и</strong>знаю себя так<strong>и</strong>м же, как язычн<strong>и</strong>к, но теперь настало время,<br />

когда должно пр<strong>и</strong>знать учен<strong>и</strong>е о сыне Божьем во всех людях.<br />

И есл<strong>и</strong> я пог<strong>и</strong>бну за это, я должен говор<strong>и</strong>ть <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>ну. Пшен<strong>и</strong>чное<br />

зерно только тогда пр<strong>и</strong>нос<strong>и</strong>т плод, когда само пог<strong>и</strong>бнет. Тот,<br />

кто бо<strong>и</strong>тся за свою плотскую ж<strong>и</strong>знь, тот теряет ж<strong>и</strong>знь <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нную,<br />

а кто през<strong>и</strong>рает ж<strong>и</strong>знь плотскую, тот эту ж<strong>и</strong>знь временную<br />

сделает <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нною не во времен<strong>и</strong>, а в Боге.<br />

И, обрат<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>сь к Андрею <strong>и</strong> Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>ппу, он сказал: кто хочет<br />

служ<strong>и</strong>ть моему учен<strong>и</strong>ю, тот пусть делает то же, что <strong>и</strong> я. А кто<br />

делает то же, что <strong>и</strong> я, тот будет люб<strong>и</strong>м отцом мо<strong>и</strong>м. Теперь<br />

решается ж<strong>и</strong>знь моя, будет л<strong>и</strong> она плотскою, <strong>и</strong>л<strong>и</strong> духовною.<br />

И что же, неужел<strong>и</strong> теперь, когда наступ<strong>и</strong>ло то, к чему я шел,<br />

теперь я скажу: отец! <strong>и</strong>збавь меня от того, что я должен сделать?<br />

Не могу я сказать этого, потому что я шел к этому. И потому<br />

говорю: отец! прояв<strong>и</strong> себя во мне.<br />

И, обратясь ко всему народу, И<strong>и</strong>сус сказал: в настоящем<br />

только есть власть духа над плотью, в настоящем только побеждается<br />

с<strong>и</strong>ла плот<strong>и</strong>. И есл<strong>и</strong> я возвышусь над земною ж<strong>и</strong>знью,<br />

то всех пр<strong>и</strong>влеку к себе.<br />

И сказал<strong>и</strong> ему: по закону мы слышал<strong>и</strong>, что Хр<strong>и</strong>стос это<br />

что-то особенное, определенное, которое остается всегда од<strong>и</strong><br />

нак<strong>и</strong>м; как же ты говор<strong>и</strong>шь, что ты, Хр<strong>и</strong>стос, должен вознест<strong>и</strong>сь,<br />

как сын человеческ<strong>и</strong>й. Что же такое знач<strong>и</strong>т вознест<strong>и</strong><br />

сына человеческого?<br />

На это И<strong>и</strong>сус отвечал <strong>и</strong>м: вознест<strong>и</strong> сына человеческого<br />

знач<strong>и</strong>т ж<strong>и</strong>ть тем светом разумен<strong>и</strong>я, которое есть в вас; вознест<strong>и</strong><br />

сына человеческого над земным знач<strong>и</strong>т вер<strong>и</strong>ть в свет<br />

разумен<strong>и</strong>я, пока есть свет разумен<strong>и</strong>я, чтобы быть сыном разу­мен<strong>и</strong>я.<br />

710

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!