25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

сын освобод<strong>и</strong>т. Церковь объясняет, что сын Бож<strong>и</strong>й, 2-е л<strong>и</strong>цо,<br />

освобод<strong>и</strong>т. Но есл<strong>и</strong> это бы хотел сказать И<strong>и</strong>сус, то было бы <strong>и</strong>зл<strong>и</strong>шне<br />

говор<strong>и</strong>ть о том, что всяк<strong>и</strong>й делающ<strong>и</strong>й грех раб греха <strong>и</strong><br />

что раб не всегда в доме, а сын всегда. Пр<strong>и</strong>н<strong>и</strong>мать раба за греш<br />

н<strong>и</strong>ка, которого освобод<strong>и</strong>т Хр<strong>и</strong>стос-Бог, н<strong>и</strong>сколько не помогает,<br />

а разрушает весь смысл сравнен<strong>и</strong>я. Человек по сознан<strong>и</strong>ю сво<br />

ем у — сын Бога; человек же по заблужден<strong>и</strong>ям сво<strong>и</strong>м — раб<br />

сво<strong>и</strong>х заблужден<strong>и</strong>й. Сын всегда в семье отца, раб не всегда. Человек,<br />

сделавш<strong>и</strong>й грех, стал на время рабом. Человек, обращающ<strong>и</strong>йся<br />

к отцу, станов<strong>и</strong>тся сыном <strong>и</strong> освобождается <strong>и</strong> станов<strong>и</strong>тся<br />

вечным. Можно ж<strong>и</strong>ть в доме как сын <strong>и</strong> как раб. Только тот,<br />

кто ж<strong>и</strong>вет как сын, тот свободен. Следовательно, <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>на та,<br />

которая делает вас свободным<strong>и</strong>, есть пр<strong>и</strong>знан<strong>и</strong>е своей сыновно<br />

ст<strong>и</strong> к отцу. (Зародыш пр<strong>и</strong>тч<strong>и</strong> о наемн<strong>и</strong>ке-пастухе.)<br />

Οἶδα, ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε, ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποϰτεῖναι, ὅτι ὁ<br />

λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν·<br />

Ἐγὼ, ὃ ἑώραϰα παρὰ τῷ πατρὶ μου λαλῶ, ϰαὶ ὑμεῖς οὖν ὃ ἑωράϰατε<br />

παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν, ποιεῖτε.<br />

Ἀπεϰρίϑησαν ϰαὶ εἶπον αὐτῷ Ὁ πατὴρ ἡμῶν Ἀβραάμ ἐστι. Λέγει αὐτοῖς<br />

ὁ Ἰησοῦς Εἰ τέϰνα τοῦ Ἀβραάμ ἦτε, τὰ ἔργα τοῦ· Ἀβραὰμ ἐποιεῖτε ἄν· Νῦν<br />

δὲ ζητεῖτέ με ἀποϰτεῖναι, ἄνϑρωπον, ὃς τὴν ἀλήϑειαν ὑμῖν λελάληϰα,<br />

ἣν ἤϰουσα παρὰ τοῦ Θεοῦ· τοῦτο Ἀβραὰμ οὐϰ ἐποίησεν· Ὑμεῖς<br />

ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν. εἶπον οὖν αὐτῷ Ἡμεῖς ἐϰ πορνείας<br />

οὐ γεγεννήμεϑα· ἕνα πατέρα ἔχομεν, τὸν Θεόν. Εἶπεν οὖν<br />

αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἰ ὁ Θεὸς πατὴρ ὑμῶν ἦν, ἠγαπᾶτε ἂν ἐμέ· ἐγὼ γὰρ<br />

ἐϰ τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθον ϰαὶ ἥϰω· οὐδὲ γὰρ ἀπ᾿ ἐμαυτοῦ ἐλήλυϑα, ἀλλ'<br />

ἐϰεῖνός με ἀπέστειλε· Διατί τί τὴν<br />

λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσϰετε; ὅτι οὐ δύνασϑε ἀϰούειν τὸν λόγον τὸν<br />

ἐμόν· Ὑμεῖς ἐϰ<br />

τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ, ϰαὶ τὰς ἐπιϑυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν<br />

ϑέλετε ποιεῖν· ἐϰεῖνος ἀνϑρωποϰτόνος ἦν ἀπ᾿ ἀρχῆς, ϰαὶ ἐν τῇ ἀληϑείᾳ<br />

οὐϰ ἔστηϰεν, ὅτι οὐϰ ἔστιν ἀλήϑεια ἐν αὐτῷ· ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος,<br />

ἐϰ τῶν ἰδίων λαλεῖ, ὅτι ψεύστης ἐστὶ ϰαὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ·<br />

Ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήϑειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι·<br />

Τίς ἐξ ὑμῶν ἐλέγχει με περὶ ἁμαρτίας; εἰ δὲ ἀλήϑειαν λέγω, διατί τί<br />

ὑμεῖς οὐ πιστεύετέ μοι;<br />

Ὁ ὢν ἐϰ τοῦ Θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ ἀϰούει· διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐϰ<br />

ἀϰούετε, ὅτι ἐϰ τοῦ Θεοῦ οὐϰ ἐστέ.<br />

460

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!