25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες, ὅτι ἐμοὶ μαϑηταί ἐστε, ἐὰν ἀγάπην<br />

ἔχητε ἐν ἀλλήλοις.<br />

Καὶ ὑμνήσαντες, ἐξῆλϑον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.<br />

Ин. X III, 35. По тому<br />

узнают все, что вы мо<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong>,<br />

есл<strong>и</strong> будете <strong>и</strong>меть любовь<br />

между собою.<br />

Мф. XXVI, 30. И, воспев,<br />

пошл<strong>и</strong> на гору Елеонскую.<br />

Поэтому будут узнавать все,<br />

кто мо<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong>, есл<strong>и</strong> будете<br />

<strong>и</strong>меть любовь друг к другу.<br />

И воспев (псалмы), пошл<strong>и</strong><br />

на гору Масл<strong>и</strong>чную.<br />

БО РЬБА С СОБЛАЗНАМ И П РО Т И В Л ЕН И Я НАСИЛИЕМ<br />

Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰ ησοῦς Πάντες ὑμεῖς σϰανδαλισϑήσεσϑε ἐν<br />

ἐμοὶ ἐν τῇ νυϰτὶ ταύτῃ· γέγραπται γάρ, Πατάξω τὸν ποιμένα, ϰαὶ<br />

διασϰορπισϑήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης.<br />

Ἀποϰριϑεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Εἰ πάντες σϰανδαλισϑήσονται ἐν<br />

σοί, ἐγὼ δὲ οὐδέποτε σϰανδαλισϑήσομαι.<br />

Μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι ϰαὶ εἰς φυλαϰὴν ϰαὶ εἰς ϑάνατον πορεύεσϑαι.<br />

Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι, ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυϰτὶ πρὶν<br />

ἀλέϰτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με, μὴ ειδέναι με<br />

Λέγει αὐτῷ ὁ Π έτρος Κ ἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποϑανεῖν, οὐ μή<br />

σε ἀπαρνήσομαι· ὁμοίως ϰαὶ πάντες οἱ μαϑηταὶ εἶπον.<br />

[Мф. XXVI,] 31. Тогда гово<br />

р<strong>и</strong>т <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус: все вы соблазн<strong>и</strong>тесь<br />

о мне в эту ночь, <strong>и</strong>бо<br />

нап<strong>и</strong>сано: поражу пастыря, <strong>и</strong><br />

рассеются овцы стада.<br />

33. Петр сказал ему в ответ:<br />

есл<strong>и</strong> <strong>и</strong> все соблазнятся о тебе,<br />

я н<strong>и</strong>когда не соблазнюсь.<br />

Лк. XXII, 33. С тобою я готов<br />

<strong>и</strong> в темн<strong>и</strong>цу <strong>и</strong> на смерть<br />

<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>.<br />

Мф. XXVI, 34 (<strong>и</strong> Лк. X X II,<br />

34). И<strong>и</strong>сус сказал ему: <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нно<br />

говорю тебе, что в эту<br />

Тогда И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т: все<br />

вы будете отмануты от меня<br />

нынче ночью. И в п<strong>и</strong>сан<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

сказано: убью пастуха, <strong>и</strong> овцы<br />

разбегутся.<br />

И на ответ Петр сказал ему:<br />

есл<strong>и</strong> <strong>и</strong> все будут отмануты от<br />

тебя, я не дамся в обман,<br />

С тобой, господ<strong>и</strong>н, готов я<br />

<strong>и</strong> в тюрьму <strong>и</strong> на смерть <strong>и</strong>дт<strong>и</strong>.<br />

И<strong>и</strong>сус <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нно<br />

говорю тебе, в нынешнюю<br />

же ночь до петухов тр<strong>и</strong> раза<br />

701

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!