25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3) Войт<strong>и</strong> в <strong>и</strong>скушен<strong>и</strong>е знач<strong>и</strong>т пр<strong>и</strong>йт<strong>и</strong> в то состоян<strong>и</strong>е слабост<strong>и</strong><br />

духа, в котором человек не может отвечать за себя.<br />

4) Πρόδομον здесь должно быть употреблено по прот<strong>и</strong>воположен<strong>и</strong>ю<br />

ἀσδενής <strong>и</strong> потому знач<strong>и</strong>т с<strong>и</strong>лен.<br />

Πάλιν ἐϰ δευτέρου ἀπελϑὼν προσηύξατο, λέγων Πάτερ μου, εἰ<br />

οὐ δύναται τοῦτο τὸ ποτήριον παρελϑεῖν ἀπ᾿ ἐμοῦ, ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω,<br />

γενηϑήτω τὸ ϑέλημά σου.<br />

Καὶ ἐλϑὼν εὑρίσϰει αὐτοὺς πάλιν ϰαϑεύδοντας. ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ<br />

ὀφϑαλμοὶ βεβαρημένοι.<br />

Мф. XXVI, 42. Еще ото<br />

шед в другой раз, мол<strong>и</strong>лся,<br />

говоря: отче мой! есл<strong>и</strong> не может<br />

чаша с<strong>и</strong>я м<strong>и</strong>новать меня,<br />

чтобы мне не п<strong>и</strong>ть ее, да будет<br />

воля твоя.<br />

43. И пр<strong>и</strong>шед наход<strong>и</strong>т <strong>и</strong>х<br />

опять спящ<strong>и</strong>м<strong>и</strong>, <strong>и</strong>бо у н<strong>и</strong>х<br />

глаза отяжелел<strong>и</strong>.1<br />

И в другой раз отошел, стал<br />

мол<strong>и</strong>ться <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т: отец мой,<br />

есл<strong>и</strong> чаша эта не может м<strong>и</strong>новать<br />

меня, чтобы я не п<strong>и</strong>л ее,<br />

то да будет воля твоя.<br />

И пр<strong>и</strong>шел <strong>и</strong> в<strong>и</strong>д<strong>и</strong>т, опять<br />

унывают, потому что глаза у<br />

н<strong>и</strong>х печальны.<br />

Καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς, ἀπελϑὼν πάλιν, προσηύξατο ἐϰ τρίτου, τὸν αὐτὸν<br />

λόγον εἰπὼν.<br />

Τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαϑητὰς αὐτοῦ ϰαὶ λέγει αὐτοῖς Καϑεύδετε<br />

τὸ λοιπὸν ϰαὶ ἀναπαύεσϑε· ἰδοὺ ἤγγιϰεν ἡ ὥρα, ϰαὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου<br />

παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν.<br />

Мф. XXVI, 44. И остав<strong>и</strong>в<br />

<strong>и</strong>х, отошел опять <strong>и</strong> помол<strong>и</strong>лся<br />

в трет<strong>и</strong>й раз, сказав то же<br />

слово.<br />

45. Тогда пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>т к учен<strong>и</strong>кам<br />

сво<strong>и</strong>м <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т <strong>и</strong>м:<br />

вы всё еще сп<strong>и</strong>те <strong>и</strong> поч<strong>и</strong>ваете!<br />

вот пр<strong>и</strong>бл<strong>и</strong>з<strong>и</strong>лся час, <strong>и</strong> сын<br />

человеческ<strong>и</strong>й предается в рук<strong>и</strong><br />

грешн<strong>и</strong>ков.<br />

И он остав<strong>и</strong>л <strong>и</strong>х <strong>и</strong> отошел<br />

опять, <strong>и</strong> в трет<strong>и</strong>й раз помол<strong>и</strong>лся<br />

<strong>и</strong> сказал то же.<br />

Тогда вернулся к учен<strong>и</strong>кам<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т: сп<strong>и</strong>те остальное<br />

время, отдохн<strong>и</strong>те.1 Бл<strong>и</strong>зок<br />

час тот, в который сын человеческ<strong>и</strong>й<br />

предается в рук<strong>и</strong><br />

м<strong>и</strong>рск<strong>и</strong>х.<br />

707

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!