25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Καὶ ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου Ψυχή, ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ ϰείμενα εἰς ἔτη πολλά·<br />

ἀναπαύου, φάγε, πίε, εὐφραίνου. Εἶπε<br />

δὲ αὐτῷ ὁ Θεός Ἄφρον, ταύτῃ τῇ νυϰτὶ τὴν ψυχὴν σου ἀπαιτοῦσιν<br />

ἀπὸ σοῦ. ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται; Οὕτως<br />

ὁ θησαυρίζω ν ἑαυτῷ, ϰαὶ μὴ εἰς Θ εὸν πλουτῶ ν.<br />

Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ ϰαιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν<br />

Γαλιλαίων, ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξε μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν.<br />

Καὶ ἀποϰριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Δοϰεῖτε ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι<br />

οὗτοι ἁμαρτωλοὶ παρὰ πὰντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο, ὅτι τοιαῦτα<br />

πεπόνθασιν;<br />

Οὐχί, λέγω ὑμῖν˙ ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε, πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε.<br />

Лк. X II, 15. Пр<strong>и</strong> этом сказал<br />

<strong>и</strong>м: смотр<strong>и</strong>те, берег<strong>и</strong>тесь<br />

любостяжан<strong>и</strong>я; <strong>и</strong>бо ж<strong>и</strong>знь человека<br />

не зав<strong>и</strong>с<strong>и</strong>т от <strong>и</strong>зоб<strong>и</strong>л<strong>и</strong>я<br />

его <strong>и</strong>мен<strong>и</strong>я.<br />

16. И сказал <strong>и</strong>м пр<strong>и</strong>тчу: у<br />

одного богатого человека был<br />

хорош<strong>и</strong>й урожай в поле.<br />

17. И он рассуждал сам с<br />

собою: что мне делать? некуда<br />

мне собрать плодов мо<strong>и</strong>х.<br />

18. И сказал: вот что сделаю:<br />

сломаю ж<strong>и</strong>тн<strong>и</strong>цы мо<strong>и</strong> <strong>и</strong><br />

построю больш<strong>и</strong>е <strong>и</strong> соберу<br />

туда весь хлеб мой <strong>и</strong> всё добро<br />

мое.<br />

19. И скажу душе моей:<br />

душа! много добра леж<strong>и</strong>т у<br />

тебя на мног<strong>и</strong>е годы: покойся,<br />

ешь, пей, весел<strong>и</strong>сь.<br />

20. Но Бог сказал ему: безумный!<br />

в с<strong>и</strong>ю ночь душу<br />

твою возьмут у тебя; кому же<br />

достанется то, что ты заготов<strong>и</strong>л?<br />

21. Так бывает с тем, кто<br />

соб<strong>и</strong>рает сокров<strong>и</strong>ща для себя,<br />

а не в Бога богатеет.<br />

И сказал <strong>и</strong>м: смотр<strong>и</strong>те, берег<strong>и</strong>тесь<br />

от всякого <strong>и</strong>збытка,<br />

потому что не может быть<br />

ж<strong>и</strong>знь в <strong>и</strong>зл<strong>и</strong>шестве того, чем<br />

владеешь.<br />

И сказал <strong>и</strong>м пр<strong>и</strong>тчу: был<br />

человек богатый, <strong>и</strong> род<strong>и</strong>лось<br />

у него много хлеба,<br />

И подумал он: что бы сделать?<br />

некуда мне собрать плодов<br />

мо<strong>и</strong>х.<br />

И говор<strong>и</strong>т: вот что сделаю:<br />

сломаю амбары <strong>и</strong> построю новые<br />

<strong>и</strong> свезу туда весь хлеб <strong>и</strong><br />

всё добро мое.<br />

И скажу душе своей: ну,<br />

душ а! есть у тебя добра много<br />

<strong>и</strong> на много лет. Сп<strong>и</strong>, ешь, пей<br />

<strong>и</strong> радуйся.<br />

И сказал ему Бог: безумный!<br />

нынче ночью возьмут<br />

от тебя душу; куда же тво<strong>и</strong><br />

запасы?<br />

Так-τо бывает с тем, кто<br />

коп<strong>и</strong>т сам в себя, а не богатеет<br />

в Бога.<br />

361

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!