25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

подробность н<strong>и</strong> к чему ненужную, тем более что речь, сказанная<br />

пр<strong>и</strong> этом случае, прямо продолжает то, что говор<strong>и</strong>лось<br />

прежде.<br />

Ἐϰύϰλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ϰαὶ ἔλεγον αὐτῷ Ἕως πότε τὴν<br />

ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ.<br />

Ἀπεϰρίϑη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἶπον ὑμῖν, ϰαὶ οὐ πιστεύετε· τὰ ἔργα ἃ<br />

ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ·<br />

Ἀλλ᾿ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε, οὐ γάρ ἐστε ἐϰ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν,<br />

ϰαθὼς εἶπον ὑμῖν.<br />

Τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀϰούει, ϰἀγὼ γινώσϰω αὐτά, ϰαὶ<br />

ἀϰολουθοῦσί μοι,<br />

Κἀγὼ ζωὴν αἰώνιον δίδωμι αὐτοῖς, ϰαὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα,<br />

ϰαὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐϰ τῆς χειρός μου·<br />

Ὁ πατήρ μου, ὃς δέδωϰέ μοι, μεῖζων πάντων ἐστί, ϰαὶ οὐδεὶς δύναται<br />

ἁρπάζειν αὐτὰ ἐϰ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός μου·<br />

Ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις ϰαὶ ἡ ζωή· ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ, ϰᾂν ἀποϑάνῃ ζήσεται<br />

Καὶ πᾶς ὁ ζῶν ϰαὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποϑάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα.<br />

Ἐγὼ ϰαὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν.<br />

Ин. X, <strong>24</strong>. Тут <strong>и</strong>уде<strong>и</strong> обступ<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />

его <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong> ему:<br />

долго л<strong>и</strong> тебе держать нас<br />

в недоумен<strong>и</strong><strong>и</strong>? Есл<strong>и</strong> ты Хр<strong>и</strong>стос,<br />

скаж<strong>и</strong> нам прямо.<br />

25. И<strong>и</strong>сус отвечал <strong>и</strong>м: я сказал<br />

вам, <strong>и</strong> не вер<strong>и</strong>те; дела, которые<br />

творю я во <strong>и</strong>мя отца моего,<br />

он<strong>и</strong> св<strong>и</strong>детельствуют о<br />

мне.<br />

26. Но вы не вер<strong>и</strong>те, <strong>и</strong>бо<br />

вы не <strong>и</strong>з овец мо<strong>и</strong>х, как я сказал<br />

вам.<br />

27. Овцы мо<strong>и</strong> слушаются<br />

голоса моего, <strong>и</strong> я знаю <strong>и</strong>х,<br />

<strong>и</strong> он<strong>и</strong> <strong>и</strong>дут за мною.<br />

28. И я даю <strong>и</strong>м ж<strong>и</strong>знь вечную,<br />

<strong>и</strong> не пог<strong>и</strong>бнут вовек;<br />

<strong>и</strong> н<strong>и</strong>кто не пох<strong>и</strong>т<strong>и</strong>т <strong>и</strong>х <strong>и</strong>з<br />

рук<strong>и</strong> моей.<br />

И вот окруж<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его евре<strong>и</strong><br />

<strong>и</strong> говорят ему: до как<strong>и</strong>х пор<br />

ты будешь нас муч<strong>и</strong>ть? Есл<strong>и</strong><br />

ты Хр<strong>и</strong>стос, скаж<strong>и</strong> нам.<br />

Отвечал <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус: я говор<strong>и</strong>л<br />

уже вам, а вы не вер<strong>и</strong>те. То,<br />

как я ж<strong>и</strong>ву по учен<strong>и</strong>ю отца<br />

моего, показывает вам, кто я.<br />

А вы не вер<strong>и</strong>те, потому что<br />

вы не <strong>и</strong>з овец мо<strong>и</strong>х, как я сказал<br />

вам.<br />

Овцы мо<strong>и</strong> пон<strong>и</strong>мают мой<br />

голос, <strong>и</strong> я пр<strong>и</strong>знаю <strong>и</strong>х, <strong>и</strong> <strong>и</strong>дут<br />

за мной.<br />

И я ж<strong>и</strong>знь невременную даю<br />

<strong>и</strong>м, <strong>и</strong> не пог<strong>и</strong>бнут в этом<br />

веке, <strong>и</strong> не отн<strong>и</strong>мет н<strong>и</strong>кто <strong>и</strong>х<br />

у меня.<br />

485

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!