25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7. Он<strong>и</strong> говорят ему: н<strong>и</strong>кто<br />

нас не нанял. Он говор<strong>и</strong>т <strong>и</strong>м:<br />

<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те <strong>и</strong> вы в в<strong>и</strong>ноградн<strong>и</strong>к<br />

мой, <strong>и</strong> что следовать будет,<br />

получ<strong>и</strong>те.<br />

8. Когда же наступ<strong>и</strong>л вечер,<br />

говор<strong>и</strong>т господ<strong>и</strong>н в<strong>и</strong>ноградн<strong>и</strong>ка<br />

управ<strong>и</strong>телю своему: позов<strong>и</strong><br />

работн<strong>и</strong>ков <strong>и</strong> отдай <strong>и</strong>м<br />

плату, начав с последн<strong>и</strong>х до<br />

первых.<br />

9. И пр<strong>и</strong>шедш<strong>и</strong>е около од<strong>и</strong>ннадцатого<br />

часа получ<strong>и</strong>л<strong>и</strong> по<br />

д<strong>и</strong>нар<strong>и</strong>ю.<br />

10. Пр<strong>и</strong>шедш<strong>и</strong>е же первым<strong>и</strong><br />

думал<strong>и</strong>, что он<strong>и</strong> получат больше;<br />

но получ<strong>и</strong>л<strong>и</strong> <strong>и</strong> он<strong>и</strong> по д<strong>и</strong>нар<strong>и</strong>ю.<br />

11. И получ<strong>и</strong>в, стал<strong>и</strong> роптать<br />

на хозя<strong>и</strong>на дома<br />

12. <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong>: эт<strong>и</strong> последн<strong>и</strong>е<br />

работал<strong>и</strong> од<strong>и</strong>н час, <strong>и</strong> ты<br />

сравнял <strong>и</strong>х с нам<strong>и</strong>, перенесш<strong>и</strong>м<strong>и</strong><br />

тягость дня <strong>и</strong> зной.<br />

13. Он же в ответ сказал<br />

одному <strong>и</strong>з н<strong>и</strong>х: друг! я не<br />

об<strong>и</strong>жаю тебя; не за д<strong>и</strong>нар<strong>и</strong>й<br />

л<strong>и</strong> ты договор<strong>и</strong>лся со мною?<br />

14. Возьм<strong>и</strong> свое <strong>и</strong> пойд<strong>и</strong>,<br />

я же хочу дать этому последнему<br />

то же, что <strong>и</strong> тебе.<br />

15. Разве я не властен в своем<br />

делать, что хочу? Ил<strong>и</strong> глаз<br />

твой зав<strong>и</strong>стл<strong>и</strong>в оттого, что я<br />

добр?<br />

16. Так будут последн<strong>и</strong>е<br />

первым<strong>и</strong> <strong>и</strong> первые последн<strong>и</strong>м<strong>и</strong>;<br />

<strong>и</strong>бо много званных, а мало<br />

<strong>и</strong>збранных.<br />

Он<strong>и</strong> говорят: н<strong>и</strong>кто не нанял.<br />

Он <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т <strong>и</strong>м: так<br />

<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те же <strong>и</strong> вы в сад, получ<strong>и</strong>те,<br />

что следует.<br />

Вот как пр<strong>и</strong>шел вечер, <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т<br />

хозя<strong>и</strong>н пр<strong>и</strong>казч<strong>и</strong>ку: позов<strong>и</strong><br />

ты работн<strong>и</strong>ков <strong>и</strong> раздай<br />

<strong>и</strong>м поденную; прежде последн<strong>и</strong>м,<br />

после первым.<br />

И тем, которые пр<strong>и</strong>шл<strong>и</strong> в<br />

полдень, дал<strong>и</strong> по гр<strong>и</strong>вне.<br />

И те, как<strong>и</strong>е пр<strong>и</strong>шл<strong>и</strong> первые,<br />

подумал<strong>и</strong>, что верно <strong>и</strong>м больше<br />

дадут, <strong>и</strong> <strong>и</strong>м дал<strong>и</strong> по гр<strong>и</strong>вне.<br />

Он<strong>и</strong> взял<strong>и</strong> <strong>и</strong> стал<strong>и</strong> ворчать<br />

на хозя<strong>и</strong>на.<br />

Что это, говорят, эт<strong>и</strong> последн<strong>и</strong>е<br />

только одну упряжку работал<strong>и</strong>,<br />

а ты <strong>и</strong>х с нам<strong>и</strong> сравнял.<br />

Мы целый день потел<strong>и</strong><br />

да ворочал<strong>и</strong>.<br />

Хозя<strong>и</strong>н <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т одному <strong>и</strong>з<br />

н<strong>и</strong>х: что же, братец, я ведь<br />

не об<strong>и</strong>жаю тебя. Ведь у нас<br />

за гр<strong>и</strong>вну договор был?<br />

Возьм<strong>и</strong>, брат, свое да <strong>и</strong>д<strong>и</strong> в<br />

свое место. Я хочу дать последнему<br />

столько же, сколько тебе.<br />

Разве я не властен в своем?<br />

Ил<strong>и</strong> в<strong>и</strong>д<strong>и</strong>шь, что я добр, так<br />

от этого у тебя глаз зав<strong>и</strong>стл<strong>и</strong>в<br />

стал?<br />

Так что будут первые последн<strong>и</strong>м<strong>и</strong>,<br />

<strong>и</strong> последн<strong>и</strong>е первым<strong>и</strong>.<br />

511

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!