25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Τοῦτο δέ ἐστι τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με πατρός, ἵνα πᾶν ὃ<br />

δέδωϰέ μοι, μὴ ἀπολέσω ἐξ αὐτοῦ, ἀλλὰ ἀναστήσω αὐτὸ ἐν τῇ ἐσχάτῃ<br />

ἡμέρᾳ.<br />

Τοῦτο δὲ ἐστι τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με, ἵνα πᾶς ὁ θεωρῶν<br />

τὸν υἱὸν ϰαὶ πιστεύων εἰς αὐτὸν ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον, ϰαὶ ἀναστήσω αὐτὸν ἐγὼ<br />

τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.<br />

Ин. VI, 38. Ибо я сошел с небес<br />

не для того, чтобы твор<strong>и</strong>ть<br />

волю мою, но волю пославшего<br />

меня отца.<br />

39. Воля же пославшего<br />

меня отца есть та, чтобы <strong>и</strong>з<br />

того, что он мне дал, н<strong>и</strong>чего не<br />

погуб<strong>и</strong>ть, но всё то воскрес<strong>и</strong>ть<br />

в последн<strong>и</strong>й день.<br />

40. Воля пославшего меня<br />

есть та,1 чтобы всяк<strong>и</strong>й, в<strong>и</strong>дящ<strong>и</strong>й<br />

сына <strong>и</strong> верующ<strong>и</strong>й в него,<br />

<strong>и</strong>мел ж<strong>и</strong>знь вечную; <strong>и</strong> я<br />

воскрешу его в последн<strong>и</strong>й день.<br />

Потому что я сошел <strong>и</strong> схожу<br />

с неба не для того, чтобы<br />

делать свою волю, но волю<br />

отца, того, который послал<br />

меня.<br />

А воля отца моего, который<br />

послал меня, та, чтобы я не<br />

погуб<strong>и</strong>л н<strong>и</strong>чего <strong>и</strong>з того, что<br />

он дал мне, но возбуд<strong>и</strong>л бы<br />

это до последнего дня .<br />

Потому что в этом воля<br />

пославшего меня. Так что всяк<strong>и</strong>й,<br />

кто познал сына человеческого<br />

<strong>и</strong> вер<strong>и</strong>т в него —<br />

<strong>и</strong>меет ж<strong>и</strong>знь. И возбужу его<br />

до последнего дня.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Здесь следует точка. Следующее затем ἵν α должно быть<br />

переведено как ὥ ϧτε как оно много раз употребляется у Иоанна.<br />

Евре<strong>и</strong> спраш<strong>и</strong>вают: покаж<strong>и</strong> же нам, какая это п<strong>и</strong>ща, дающая<br />

ж<strong>и</strong>знь? Он отвечает: это вы можете в<strong>и</strong>деть на мне. Я п<strong>и</strong>таюсь<br />

только одной этой п<strong>и</strong>щей, <strong>и</strong> п<strong>и</strong>ща эта есть <strong>и</strong>сполнен<strong>и</strong>е вол<strong>и</strong><br />

отца. Ж<strong>и</strong>знь моя есть разумен<strong>и</strong>е Бога, <strong>и</strong> потому я творю его<br />

волю. Воля же отца — та, чтобы всяк<strong>и</strong>й разумел в себе отца<br />

<strong>и</strong> ж<strong>и</strong>л бы до последнего дня своей ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> одн<strong>и</strong>м эт<strong>и</strong>м разуме<br />

н<strong>и</strong>ем.<br />

Ἐγόγγυζον οὐν οἱ Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι εἶπεν, Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος<br />

ὁ ϰαταβὰς ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ.<br />

Καὶ ἔλεγον Ο ὐχ οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰω σήφ , οὗ ἡμεῖς<br />

οἴδαμεν τὸν πατέρα ϰαὶ τὴν μητέρα; πῶς οὖν λέγει οὗτος, ὅτι ἐϰ τοῦ οὐρανοῦ<br />

ϰαταβέβηϰα.<br />

334

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!