25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

тот знает, что был слеп, а теперь в<strong>и</strong>д<strong>и</strong>т, знает, что прежде<br />

вся ж<strong>и</strong>знь его была мрак, а теперь стала свет. И отчего<br />

прежде он не в<strong>и</strong>дел света, <strong>и</strong> прав <strong>и</strong>л<strong>и</strong> неправ тот, кто в субботу<br />

открыл ему свет, он не знает <strong>и</strong> не может об этом думать, — был<br />

слеп, а теперь ж<strong>и</strong>ву. И друг<strong>и</strong>х доказательств нет.<br />

ИИСУС — Д В Е Р Ь Ж И ЗН И<br />

Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς ϑύρας εἰς τὴν αὐλὴν<br />

τῶν προβάτων, ἀλλὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόϑεν, ἐϰεῖνος ϰλέπτης ἐστὶ ϰαὶ<br />

λῃστής·<br />

Ὁ δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς ϑύρας ποιμήν ἐστι τῶν προβάτων·<br />

Τούτῳ ὁ ϑυρωρὸς ἀνοίγει, ϰαὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀϰούει, ϰαὶ<br />

τὰ ἴδια πρόβατα ϰαλεῖ ϰατ᾿ ὄνομα ϰαὶ ἐξάγει αὐτά·<br />

Καὶ ὅταν τὰ ἴδια πρόβατα ἐϰβάλῃ, ἔμπροσϑεν αὐτῶν πορεύεται· ϰαὶ τὰ<br />

πρόβατα αὐτῷ ἀϰολουθεῖ, ὅτι οἴδασι τὴν φωνὴν αὐτοῦ·<br />

Ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀϰολουθήσωσιν, ἀλλὰ φεύξονται ἀπ᾿ αὐτοῦ, ὅτι οὐϰ<br />

οἴδασι τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν.<br />

Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐϰεῖνοι δὲ οὐϰ ἔγνωσαν,<br />

τίνα ἦν, ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.<br />

Ин. X, 1. Ист<strong>и</strong>нно, <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нно<br />

говорю вам: кто не дверью<br />

вход<strong>и</strong>т во двор овч<strong>и</strong>й, но перелаз<strong>и</strong>т<br />

<strong>и</strong>нде, тот вор <strong>и</strong> разбойн<strong>и</strong>к.<br />

2. А входящ<strong>и</strong>й дверью есть<br />

пастырь овцам.<br />

3. Ему пр<strong>и</strong>дверн<strong>и</strong>к отворяет,<br />

<strong>и</strong> овцы слушаются голоса<br />

его, <strong>и</strong> он зовет сво<strong>и</strong>х овец<br />

по <strong>и</strong>мен<strong>и</strong> <strong>и</strong> вывод<strong>и</strong>т <strong>и</strong>х.<br />

4. И когда выведет сво<strong>и</strong>х<br />

овец, <strong>и</strong>дет перед н<strong>и</strong>м<strong>и</strong>, а овцы<br />

за н<strong>и</strong>м <strong>и</strong>дут, потому что<br />

знают голос его.<br />

5. За чуж<strong>и</strong>м же не <strong>и</strong>дут, но<br />

бегут от него, потому что не<br />

знают чужого голоса.<br />

Ист<strong>и</strong>нно говорю вам: тот,<br />

кто вход<strong>и</strong>т в овч<strong>и</strong>й двор не<br />

дверью, но пролезает гден<strong>и</strong>будь,<br />

тот вор <strong>и</strong> разбойн<strong>и</strong>к.<br />

Тот, кто вход<strong>и</strong>т дверью, тот<br />

<strong>и</strong> есть пастух овцам.<br />

Т ому сторож отп<strong>и</strong>рает, <strong>и</strong><br />

овцы слушают его голоса. И<br />

он каждую овцу зовет по<br />

кл<strong>и</strong>чке <strong>и</strong> выпускает <strong>и</strong>х в поле.<br />

И когда выпуст<strong>и</strong>т отсаженных<br />

овец, передом сам <strong>и</strong>дет.<br />

И овцы с н<strong>и</strong>м <strong>и</strong>дут, потому<br />

знают его голос.<br />

А за чуж<strong>и</strong>м не п ойдут <strong>и</strong><br />

разбегутся от него, потому не<br />

знают голоса чуж<strong>и</strong>х людей.<br />

477

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!