25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

П РИ Т Ч А О Н АСЛЕДСТВЕ (ТА ЛА НТАХ)<br />

Ἀϰουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπε παραβολὴν, διὰ τὸ ἐγγὺς<br />

αὐτὸν εἶναι Ἱερουσαλὴμ ϰαὶ δοϰεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ<br />

βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀναφαίνεσθαι.<br />

Ε ἶπεν οὖν· Ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μαϰρὰν λαβεῖν<br />

ἑαυτῷ βασιλείαν ϰαὶ ὑποστρέψαι.<br />

Καλέσας δὲ δέϰα δούλους ἑαυτοῦ ἔδωϰεν αὐτοῖς δέϰα μνᾶς.<br />

Καὶ ᾧ μὲν ἔδωϰε πέντε τάλαντα, ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, ἑϰάστῳ ϰατὰ τὴν<br />

ἰδίαν δύναμιν.<br />

Καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς πραγματεύσασθε.<br />

Καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως.<br />

Πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς ϰαὶ<br />

ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.<br />

Ὡσαύτως ϰαὶ ὁ τὰ δύο ἐϰέρδησε ϰαὶ αὐτὸς ἄλλα δύο.<br />

Ὁ δὲ τὸ ἓν λαβὼν ἀπελθὼν ὤρυξεν ἐν τῇ γῇ, ϰαὶ ἀπέϰρυψε τὸ ἀργύριον<br />

τοῦ ϰ υρίου α ὐτοῦ.<br />

Οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν, ϰαὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω<br />

αὐτοῦ λέγοντες Οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ’ ἡμᾶς.<br />

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα τὴν βασιλείαν, ϰαὶ εἶπε<br />

φωνηθῆναι αὐτῷ τούς δούλους τούτους οἷς ἔδωϰε τὸ ἀργύριον, ἵνα γνῷ τίς<br />

τί διεπραγματεύσατο.<br />

Καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.<br />

Лк. X IX , 11. Когда же он<strong>и</strong><br />

слушал<strong>и</strong> это, пр<strong>и</strong>совокуп<strong>и</strong>л<br />

пр<strong>и</strong>тчу: <strong>и</strong>бо он был бл<strong>и</strong>з Иерусал<strong>и</strong>ма,1<br />

<strong>и</strong> он<strong>и</strong> думал<strong>и</strong>, что<br />

скоро должно открыться царств<strong>и</strong>е<br />

Бож<strong>и</strong>е.2<br />

12. Итак, сказал: некоторый<br />

человек высокого рода отправлялся<br />

в дальнюю страну, чтобы<br />

получ<strong>и</strong>ть себе царство <strong>и</strong><br />

возврат<strong>и</strong>ться.<br />

13. Пр<strong>и</strong>звав же десять рабов<br />

сво<strong>и</strong>х, дал <strong>и</strong>м десять м<strong>и</strong>н.<br />

Когда он<strong>и</strong> слушал<strong>и</strong> это, И<strong>и</strong>сус<br />

на пр<strong>и</strong>бавку сказал еще<br />

пр<strong>и</strong>тчу затем, чтобы он<strong>и</strong> не<br />

думал<strong>и</strong>, что царство Бож<strong>и</strong>е<br />

пр<strong>и</strong>дет без ус<strong>и</strong>л<strong>и</strong>я.<br />

Он сказал: родов<strong>и</strong>тый полу<br />

ч<strong>и</strong>л наследство, <strong>и</strong> надо было<br />

ему съезд<strong>и</strong>ть получ<strong>и</strong>ть наследство<br />

<strong>и</strong> потом вернуться.<br />

Вот он пр<strong>и</strong>звал десять работн<strong>и</strong>ков<br />

сво<strong>и</strong>х <strong>и</strong> дал <strong>и</strong>м свое<br />

<strong>и</strong>мен<strong>и</strong>е.<br />

319

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!