25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

34. Будете <strong>и</strong>скать меня <strong>и</strong><br />

не найдете; <strong>и</strong> где буду я, туда<br />

вы не можете пр<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>.<br />

35. Пр<strong>и</strong> сем <strong>и</strong>уде<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />

между собою: куда он хочет<br />

<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>, так что мы не найдем<br />

его? Не хочет л<strong>и</strong> он <strong>и</strong>дт<strong>и</strong> в<br />

Елл<strong>и</strong>нское рассеян<strong>и</strong>е <strong>и</strong> уч<strong>и</strong>ть<br />

елл<strong>и</strong>нов?<br />

36. Что значат с<strong>и</strong><strong>и</strong> слова,<br />

которые он сказал: будете<br />

<strong>и</strong>скать меня <strong>и</strong> не найдете;<br />

<strong>и</strong> где буду я, туда вы не можете<br />

пр<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>?1<br />

Будете <strong>и</strong>скать доводов прот<strong>и</strong>в<br />

меня <strong>и</strong> не найдете, <strong>и</strong> куда<br />

я <strong>и</strong>ду, нельзя будет вам пр<strong>и</strong>дт<strong>и</strong>.<br />

И сказал<strong>и</strong> <strong>и</strong>уде<strong>и</strong>: куда он<br />

хочет <strong>и</strong>дт<strong>и</strong>, что мы не найдем<br />

его? Ил<strong>и</strong> хочет к грекам уйт<strong>и</strong><br />

<strong>и</strong> <strong>и</strong>х уч<strong>и</strong>ть?<br />

Что знач<strong>и</strong>т: будете <strong>и</strong>скать<br />

меня <strong>и</strong> не найдете, <strong>и</strong> куда я<br />

<strong>и</strong>ду, не пр<strong>и</strong>дете?<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т, что будете спор<strong>и</strong>ть со мной <strong>и</strong> н<strong>и</strong>чего не<br />

найдете, а нужно не спор<strong>и</strong>ть, а <strong>и</strong>сполнять, делать, <strong>и</strong>дт<strong>и</strong> за мной ;<br />

тогда узнаешь, правда л<strong>и</strong>.<br />

Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήϰει ὁ Ἰησοῦς<br />

ϰαὶ ἔϰραξε λέγων Ἐάν τις διψᾷ, ἐρχέσϑω πρός με ϰαὶ πινέτω.<br />

Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, ϰαϑὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐϰ τῆς ϰοιλίας<br />

αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος.<br />

Το ῦ το δ ὲ εἶπ ε π ερ ὶ το ῦ π ν εύ μ α το ς, ο ὗ ἔμ ελ λ ο ν λ α μ β ά ν ειν<br />

οἱ πιστεύσαντες εἰς αὐτόν· οὔπω γὰρ ἦν πνεῦμα ἅγιον, ὅτι ὁ Ἰησοῦς οὐδέπω<br />

ἐδοξάσϑη.<br />

Ин. V II, 37. В последн<strong>и</strong>й<br />

же вел<strong>и</strong>к<strong>и</strong>й день праздн<strong>и</strong>ка<br />

стоял И<strong>и</strong>сус <strong>и</strong> возглас<strong>и</strong>л, говоря:<br />

кто жаждет, <strong>и</strong>д<strong>и</strong> ко мне<br />

<strong>и</strong> пей.<br />

38. Кто верует в меня, у<br />

того, как сказано в п<strong>и</strong>сан<strong>и</strong><strong>и</strong>,<br />

<strong>и</strong>з чрева потекут рек<strong>и</strong> воды<br />

ж<strong>и</strong>вой.<br />

В последн<strong>и</strong>й главный день<br />

праздн<strong>и</strong>ка стоял И<strong>и</strong>сус <strong>и</strong> громко<br />

говор<strong>и</strong>л: есл<strong>и</strong> кто жаждет,<br />

тот пусть <strong>и</strong>дет ко мне <strong>и</strong> пьет.<br />

Тот, кто вер<strong>и</strong>т в мое учен<strong>и</strong>е,<br />

у того <strong>и</strong>з нутра потекут<br />

(как сказано в п<strong>и</strong>сан<strong>и</strong><strong>и</strong>) рек<strong>и</strong><br />

воды ж<strong>и</strong>вой.<br />

449

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!