Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
1) Исключается последн<strong>и</strong>й непонятный ст<strong>и</strong>х 51 о рассечен<strong>и</strong><strong>и</strong><br />
<strong>и</strong> отдаче част<strong>и</strong> л<strong>и</strong>цедеям (комед<strong>и</strong>антам).<br />
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε ϰαὶ προσεύχεσϑε· οὐϰ οἴδατε γὰρ πότε ὁ ϰαιρός<br />
ἐστιν.<br />
Ὡς ἄνϑρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰϰίαν αὐτοῦ, ϰαὶ δοὺς τοῖς δούλοις<br />
αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν, ϰαὶ ἑϰάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ, ϰαὶ τῷ ϑυρωρῷ<br />
ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ.<br />
Γρηγορεῖτε οὖν· οὐϰ οἴδατε γὰρ πότε ὁ ϰύριος τῆς οἰϰίας ἔρχεται, ὀψὲ<br />
ἢ μεσονυϰτίου ἢ ἀλεϰτοροφωνίας ἢ πρωΐ·<br />
Μὴ ἐλϑὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς ϰαϑεύδοντας.<br />
Ἃ δὲ ὑμῖν λέγω, πᾶσι λέγω· γρηγορεῖτε.<br />
Mp. X III, 33. Смотр<strong>и</strong>те,<br />
бодрствуйте, мол<strong>и</strong>тесь; <strong>и</strong>бо не<br />
знаете, когда наступ<strong>и</strong>т это<br />
время.<br />
34. Подобно как бы кто,<br />
отходя в путь <strong>и</strong> оставляя<br />
дом свой, дал слугам сво<strong>и</strong>м<br />
власть <strong>и</strong> каждому свое дело<br />
<strong>и</strong> пр<strong>и</strong>казал пр<strong>и</strong>вратн<strong>и</strong>ку бодрствовать.<br />
35. Итак, бодрствуйте; <strong>и</strong>бо<br />
не знаете, когда пр<strong>и</strong>дет хозя<strong>и</strong>н<br />
дома, вечером, <strong>и</strong>л<strong>и</strong> в полночь,<br />
<strong>и</strong>л<strong>и</strong> в пен<strong>и</strong>е петухов,<br />
<strong>и</strong>л<strong>и</strong> поутру,<br />
36. чтобы, пр<strong>и</strong>шедш<strong>и</strong> внезапно,<br />
не нашел вас спящ<strong>и</strong>м<strong>и</strong>.<br />
37. А что вам говорю, говорю<br />
всем: бодрствуйте.1<br />
Итак, не засыпайте; не знаете,<br />
когда время.<br />
Когда человек уехал <strong>и</strong>з дома<br />
<strong>и</strong> дал свободу слугам <strong>и</strong> каждому<br />
дело <strong>и</strong> сторожу велел<br />
не спать,<br />
не сп<strong>и</strong>те, потому что не<br />
знаете, когда пр<strong>и</strong>дет хозя<strong>и</strong>н<br />
дома: с вечера, <strong>и</strong>л<strong>и</strong> в полночь,<br />
<strong>и</strong>л<strong>и</strong> к петухам, <strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />
к утру,<br />
чтобы, когда пр<strong>и</strong>дет, не<br />
застал вас сонных.<br />
Это то самое, что я вам <strong>и</strong><br />
говорю, всем говорю: будьте<br />
готовы всегда.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
1) Γρηγορεῖτε употребляется только в <strong>перевод</strong>е 70-т<strong>и</strong> <strong>и</strong> в<br />
Евангел<strong>и</strong>ях означает бдеть, стеречь.<br />
551