25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

это так, <strong>и</strong> другого н<strong>и</strong>чего нет. Когда мы наход<strong>и</strong>м это несправедл<strong>и</strong>вым,<br />

то это только оттого, что мы меряем земным. В ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong><br />

же <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нной нет большего <strong>и</strong> меньшего. Он говор<strong>и</strong>т: хозя<strong>и</strong>н<br />

добрый всем дает поровну, <strong>и</strong> тем, которые с утра работают,<br />

<strong>и</strong> тем, которые с полудн<strong>и</strong>ка. И за то, что хозя<strong>и</strong>н добр, за то ты<br />

<strong>и</strong> об<strong>и</strong>жаешься. В<strong>и</strong>дно, ты зол, есл<strong>и</strong> ты не можешь понять<br />

<strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нного добра, не меряющего, не награждающего, а <strong>и</strong>зл<strong>и</strong>вающегося<br />

всегда <strong>и</strong> везде. И он говор<strong>и</strong>т <strong>и</strong>м: ты говор<strong>и</strong>шь,<br />

награда какая тебе? стало быть, благодарност<strong>и</strong> ты хочешь себе<br />

от кого-то <strong>и</strong> за что-то. За что же это следует тебе, по-твоему,<br />

благодарность? за то, что ты делаешь то самое, что тебе необход<strong>и</strong>мо<br />

нужно, не<strong>и</strong>збежно делать для того, чтобы ж<strong>и</strong>ть; за<br />

это благодарность? Есл<strong>и</strong> уже ты хочешь смотреть на Бога, как<br />

холоп на бар<strong>и</strong>на, так <strong>и</strong> смотр<strong>и</strong> так. Холоп работает, <strong>и</strong> за работу<br />

его кормят, <strong>и</strong> больше н<strong>и</strong>чего. Может быть, нам <strong>и</strong> хотелось бы<br />

<strong>и</strong> с<strong>и</strong>деть на престоле на небе, <strong>и</strong> жен сто <strong>и</strong>меть, <strong>и</strong> всего этого,<br />

но ведь не я в<strong>и</strong>новат, не я выдумал это, что всего этого нельзя<br />

<strong>и</strong>меть, что всё это смерть. Нынче ж<strong>и</strong>в, завтра умрешь, сгн<strong>и</strong>ешь,<br />

<strong>и</strong> н<strong>и</strong>чего не останется. Ведь это так <strong>и</strong> <strong>и</strong>з этого н<strong>и</strong>куда не уйдешь.<br />

В этом-то м<strong>и</strong>ре смерт<strong>и</strong> я учу вас пр<strong>и</strong>обретен<strong>и</strong>ю ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нной,<br />

сред<strong>и</strong> пог<strong>и</strong>бел<strong>и</strong> даю вам доску спасен<strong>и</strong>я. А вы спраш<strong>и</strong>ваете,<br />

какая мне будет награда за то, что ты спас меня. Но<br />

награды спраш<strong>и</strong>вай, а старайся, как бы спаст<strong>и</strong>сь.<br />

О Н А С ТУ П Л ЕН И И ЦАРСТВА БОГА<br />

Ἀπεϰρίϑη αὐτοῖς ϰαὶ εἶπεν Οὐϰ ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ μετὰ<br />

παρατηρήσεως<br />

Οὐδὲ ἐροῦσιν Ἰδοὺ ὧδε, ἤ ἰδοὺ ἐϰεῖ. ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ<br />

ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.<br />

Εἶπε δὲ πρὸς τοὺς μαϑητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιϑυμήσετε μίαν<br />

τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνϑρώπου ἰδεῖν, ϰαὶ οὐϰ ὄψεσϑε·<br />

Лк. X V II, 20. Отвечал <strong>и</strong>м:<br />

не пр<strong>и</strong>дет царств<strong>и</strong>е Бож<strong>и</strong>е пр<strong>и</strong>метным<br />

образом,<br />

21. <strong>и</strong> не скажут: вот оно<br />

здесь, <strong>и</strong>л<strong>и</strong>: вот там. Ибо вот<br />

царств<strong>и</strong>е Бож<strong>и</strong>е внутрь вас<br />

есть.<br />

И сказал <strong>и</strong>м: не пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>т<br />

царство Бож<strong>и</strong>е так, чтобы чтон<strong>и</strong>будь<br />

случ<strong>и</strong>лось.<br />

Не скажут вам: вот оно<br />

здесь, <strong>и</strong>л<strong>и</strong> вот оно там, потому<br />

что оно в вас.<br />

532

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!