25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ʻΥμεῖς προσϰυνεῖτε ὁ οὐϰ οἴδατε· ἡμεῖς ηροσϰυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν · ὅτι ἡ<br />

σωτηρία ἐϰ τῶν Ἰ ουδαίων ἐστίν.<br />

Ἀ λλ’ ἔρχεται ὥρα, ϰαὶ νῦν ἐστίν, ὅτε οἱ ἁληθινοὶ προσϰονηταὶ προσϰ<br />

υνὴσουσι τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι ϰαὶ ἀληθείᾳ· ϰαὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους<br />

ζητεῖ τοῦς προσϰυνοῦντας αὐτόν.<br />

Πνεῦμα ὁ Θεός· ϰαὶ τοὺς προσϰυνοῦντας αὖτὸν᾿ ἐν πνεύματι ϰαί ἀληθείᾳ<br />

δεῖ προσϰυνεῖν.<br />

Λέγει αὐτῷ ἡ γυνή Οἶδα ὅτι Μεσαίας ἔρχεται, ὁ λεγόμενος Χριστός.<br />

ὅταν ἔλθῃ ἐϰεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν πάντα.<br />

Ин. IV, 19. Женщ<strong>и</strong>на говор<strong>и</strong>т<br />

ему: Господ<strong>и</strong>! в<strong>и</strong>жу, что<br />

ты пророк.<br />

20. Отцы наш<strong>и</strong> поклонял<strong>и</strong>сь<br />

на этой горе; а вы говор<strong>и</strong>те,<br />

что место, где должно<br />

поклоняться, наход<strong>и</strong>тся в Иерусал<strong>и</strong>ме.<br />

21. И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т ей: поверь<br />

мне, что наступает время,<br />

когда <strong>и</strong> не на горе сей <strong>и</strong> не<br />

в Иерусал<strong>и</strong>ме будете поклоняться<br />

отцу.<br />

22. Вы не знаете, чему кланяетесь;<br />

а мы знаем, чему кланяемся,<br />

<strong>и</strong>бо спасен<strong>и</strong>е от <strong>и</strong>удеев.<br />

23. Но настанет время, <strong>и</strong><br />

настало уже, когда <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нные<br />

поклонн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> будут поклоняться<br />

Отцу в духе <strong>и</strong> <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>не; <strong>и</strong>бо<br />

так<strong>и</strong>х поклонн<strong>и</strong>ков Отец <strong>и</strong>щет<br />

себе.<br />

<strong>24</strong>. Бог есть дух: <strong>и</strong> поклоняющ<strong>и</strong>еся<br />

ему должны поклоняться<br />

в духе <strong>и</strong> <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>не.<br />

25. Женщ<strong>и</strong>на говор<strong>и</strong>т ему:<br />

знаю, что пр<strong>и</strong>дет месс<strong>и</strong>я, то<br />

есть Хр<strong>и</strong>стос; когда он пр<strong>и</strong>дет,<br />

то возвест<strong>и</strong>т нам всё.<br />

Говор<strong>и</strong>т ему женщ<strong>и</strong>на: в<strong>и</strong>жу<br />

господ<strong>и</strong>н, что ты пророк.<br />

Отцы наш<strong>и</strong> на этой горе поч<strong>и</strong>тал<strong>и</strong><br />

Бога, а вы говор<strong>и</strong>те,<br />

что в Иерусал<strong>и</strong>ме то место,<br />

где надо поч<strong>и</strong>тать его.<br />

И говор<strong>и</strong>т ей И<strong>и</strong>сус: Женщ<strong>и</strong>на,<br />

поверь мне, что подход<strong>и</strong>т<br />

время, что н<strong>и</strong> на этой горе,<br />

н<strong>и</strong> в Иерусал<strong>и</strong>ме будете поч<strong>и</strong>тать<br />

Отца.<br />

Вы поч<strong>и</strong>таете, кого не знаете,<br />

мы же поч<strong>и</strong>таем того, кого<br />

знаем.<br />

Но подход<strong>и</strong>т время <strong>и</strong> теперь<br />

уже пр<strong>и</strong>шло, что настоящ<strong>и</strong>е<br />

поч<strong>и</strong>тател<strong>и</strong> будут поч<strong>и</strong>тать Отца<br />

духом <strong>и</strong> делом, потому что<br />

Отец требует себе так<strong>и</strong>х поч<strong>и</strong>тателей.<br />

Бог — дух, <strong>и</strong> поч<strong>и</strong>тать его<br />

должно духом <strong>и</strong> делом.1<br />

И говор<strong>и</strong>т ему женщ<strong>и</strong>на:<br />

Знаю, что месс<strong>и</strong>я пр<strong>и</strong>дет, называемый<br />

<strong>и</strong>збранн<strong>и</strong>ком Бож<strong>и</strong><br />

<strong>и</strong>м. Когда пр<strong>и</strong>дет этот, возвест<strong>и</strong>т<br />

нам всё.<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!