Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
1) Во мног<strong>и</strong>х сп<strong>и</strong>сках сто<strong>и</strong>т οἴδατε.<br />
Ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> 33, 34, 35 <strong>и</strong> начало 36-го об Иоанне н<strong>и</strong>чего не пр<strong>и</strong>бавляют<br />
к учен<strong>и</strong>ю <strong>и</strong> разрывают смысл: «Не я од<strong>и</strong>н св<strong>и</strong>детельствую,<br />
но <strong>и</strong> дела мо<strong>и</strong>».<br />
Τὰ γὰρ ἔργα ἃ ἔδωϰέ μοι ὁ πατὴρ ἵνα τελειώσω αὐτά, αὐτὰ τὰ ἔργα ἃ<br />
ἐγὼ ποιῶ, μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὅτι ὁ πατήρ με ἀπέσταλϰε,<br />
Καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ, αὐτὸς μεμαρτύρηϰε περὶ ἐμοῦ. Οὔτε φωνὴν<br />
αὐτοῦ ἀϰηϰόατε πώποτε, οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράϰατε,<br />
Καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ οὐϰ ἔχετε μένοντα ἐν ὑμῖν, ὅτι ὃν ἀπέστειλεν<br />
ἐϰεῖνος, τούτω ὑμεῖς οὐ πιστεύετε.<br />
Ἐρευνᾶτε τὰς γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοϰεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν.<br />
ϰαὶ ἐϰεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ.<br />
Καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.<br />
Δόξαν παρὰ ἀνϑρώπων οὐ λαμβάνω,<br />
Ἀλλ᾿ ἔγνωϰα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ οὐϰ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς.<br />
Ἐγὼ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, ϰαὶ οὐ λαμβάνετέ με.<br />
ἐὰν ἄλλος ἔλθῃ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἰδίῳ, ἐϰεῖνον λήψεσθε.<br />
Πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες,<br />
ϰαὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ οὐ ζητεῖτε;<br />
Μὴ δοϰεῖτε ὅτι ἐγὼ ϰατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα, ἔστιν ὁ<br />
ϰατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίϰατε.<br />
E ἰ γὰρ ἐπιστεύετε Μωϋσεῖ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί· περὶ γὰρ ἐμοῦ ἐϰεῖνος<br />
ἔγραψεν.<br />
Ε ἰ δὲ τοῖς ἐϰϰείνου γράμμασιν οὐ πιστεύετε, πῶς τοῖς ἐμοῖς ῥήμασι<br />
πιστεύσετε;<br />
Ин. V, 36. Ибо дела, которые<br />
отец дал мне соверш<strong>и</strong>ть,<br />
самые дела с<strong>и</strong><strong>и</strong>, мною твор<strong>и</strong>мые,<br />
св<strong>и</strong>детельствуют о мне,<br />
что отец послал меня.<br />
37. И пославш<strong>и</strong>й меня отец<br />
сам засв<strong>и</strong>детельствовал о мне.<br />
А вы н<strong>и</strong> гласа его н<strong>и</strong>когда не<br />
слышал<strong>и</strong>, н<strong>и</strong> л<strong>и</strong>ца его не в<strong>и</strong>дал<strong>и</strong>.1<br />
Потому что те дела, как<strong>и</strong>м<br />
науч<strong>и</strong>л меня отец, чтобы я<br />
<strong>и</strong>сполнял <strong>и</strong>х, эт<strong>и</strong> самые дела,<br />
как<strong>и</strong>е я делаю, показывают<br />
обо мне, что отец меня послал.<br />
И отец, тот, что послал<br />
меня, он показывает <strong>и</strong> показал<br />
обо мне, но вы н<strong>и</strong> голоса<br />
его н<strong>и</strong>как не пон<strong>и</strong>мал<strong>и</strong> <strong>и</strong> не<br />
пон<strong>и</strong>маете, <strong>и</strong> не знал<strong>и</strong> <strong>и</strong> не<br />
знаете, кто он.<br />
317