You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Затем он добавляет в прот<strong>и</strong>воположен<strong>и</strong>е: но о вас <strong>и</strong>мею я говор<strong>и</strong>ть, <strong>и</strong> это<br />
для вас есть нечто более важное. Учен<strong>и</strong>е дано, вы могл<strong>и</strong> воспользоваться<br />
<strong>и</strong>м, <strong>и</strong> то, что я <strong>и</strong>мею сказать о вас, есть в то же время суд, кр<strong>и</strong>т<strong>и</strong>ка, серьезное<br />
<strong>и</strong> строгое предостережен<strong>и</strong>е. И это является тем более необход<strong>и</strong>мым,<br />
что вы не даете себе в этом отчета, пренебрегаете эт<strong>и</strong>м, как будто всё это<br />
вас не касается. Я же являюсь л<strong>и</strong>шь <strong>и</strong>столкователем самой возвышенной<br />
власт<strong>и</strong>, высшего суд<strong>и</strong><strong>и</strong>, <strong>и</strong> говорю л<strong>и</strong>шь то, что спас<strong>и</strong>тельно для м<strong>и</strong>ра. Мы<br />
не <strong>перевод</strong><strong>и</strong>м: Я <strong>и</strong>мел бы многое сказать относ<strong>и</strong>тельно вас, но огран<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>ваюсь<br />
тем, что я слышал от Отца.<br />
Ст<strong>и</strong>х этот ровно н<strong>и</strong>чего не пр<strong>и</strong>бавляет к тому, что сказано<br />
прежде, между тем не только нарушает связь мысл<strong>и</strong> 25-го ст<strong>и</strong>ха<br />
с 27-м, но даже ун<strong>и</strong>чтожает смысл 27-го ст<strong>и</strong>ха. Есл<strong>и</strong> ст<strong>и</strong>х 27-ой:<br />
«он<strong>и</strong> не понял<strong>и</strong> того, что он говор<strong>и</strong>л <strong>и</strong>м об Отце», сто<strong>и</strong>т после<br />
слов: «я то, что говор<strong>и</strong>л вам , то ясно, что это то <strong>и</strong> есть то,<br />
что он <strong>и</strong> отец одно, — что <strong>и</strong> сказано после (Ин. X, 30). И потому<br />
ст. 26-ой должен быть выключен.<br />
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνϑρώπου, τότε<br />
γνώσεσϑε, ὅτι ἐγώ εἰμι, ϰαὶ ἀπ᾿ ἐμαυτοῦ ποιῶ οὐδέν, ἀλλὰ ϰαϑὼς ἐδίδαξέ<br />
με ὁ πατήρ μου, ταῦτα λαλῶ·<br />
Καὶ ὁ πέμψας με μετ᾿ ἐμοῦ ἐστιν· οὐϰ ἀφῆϰέ με μόνον ὁ πατὴρ,<br />
ὅτι ἐγὼ τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ ποιῶ πάντοτε.<br />
Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν.<br />
Ἔλεγεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς πεπιστευϰότας αὐτῷ Ἰουδαίους· Ἐὰν<br />
ὑμεῖς μείνητε ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ, ἀληϑῶς μαϑηταί μού ἐστ.<br />
Καὶ γνώσεσϑε τὴν ἀλήϑειαν, ϰαὶ ἡ ἀλήϑεια ἐλευϑερώσει ὑμᾶς.<br />
Ἀπεϰρίϑησαν αὐτῷ Σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν, ϰαὶ οὐδενὶ δεδουλεύϰαμεν<br />
πώποτε· πῶς σὺ λέγεις, ὅτι ἐλεύϑεροι γενήσεσϑε.<br />
Ин. V III, 28. Итак, И<strong>и</strong>сус<br />
сказал <strong>и</strong>м: когда вознесете<br />
сына человеческого, тогда узнаете,<br />
что это я <strong>и</strong> что н<strong>и</strong>чего<br />
не делаю от себя, но как науч<strong>и</strong>л<br />
меня Отец мой, так <strong>и</strong> говорю.<br />
29. Пославш<strong>и</strong>й меня есть со<br />
мною; Отец не остав<strong>и</strong>л меня<br />
одного, <strong>и</strong>бо я всегда делаю<br />
то, что ему угодно.<br />
И сказал <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус: когда<br />
вознесете сына человеческого,<br />
тогда узнаете то, что я есть.<br />
Я от себя не делаю н<strong>и</strong>чего,<br />
а чему науч<strong>и</strong>л меня Отец, то<br />
говорю.1<br />
И пославш<strong>и</strong>й меня со мною.<br />
Не остав<strong>и</strong>л меня одного Отец,<br />
потому что я всегда <strong>и</strong> везде<br />
делаю то, что пр<strong>и</strong>ятно ему.<br />
458