Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Мф. X X III, 35. Да пр<strong>и</strong>дет<br />
на вас вся кровь праведная,<br />
прол<strong>и</strong>тая на земле, от кров<strong>и</strong><br />
Авеля праведного до кров<strong>и</strong><br />
Захар<strong>и</strong><strong>и</strong>, сына Варах<strong>и</strong><strong>и</strong>на, которого<br />
вы уб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> между храмом<br />
<strong>и</strong> жертвенн<strong>и</strong>ком.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
Так что на вас падает вся<br />
кровь праведная, прол<strong>и</strong>тая на<br />
земле от Авеля праведного <strong>и</strong><br />
до Захар<strong>и</strong>я, которого уб<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />
в храме.<br />
Слова этого ст<strong>и</strong>ха надо пон<strong>и</strong>мать не как р<strong>и</strong>тор<strong>и</strong>ческую фразу,<br />
а как точное определен<strong>и</strong>е. Вся кровь, все уб<strong>и</strong>йства с начала<br />
м<strong>и</strong>ра <strong>и</strong> до с<strong>и</strong> х пор — казн<strong>и</strong>, войны, всё это дело тех, которые закрывают<br />
от людей Бога <strong>и</strong> на место Бога ставят <strong>и</strong>дола. Следующ<strong>и</strong>е<br />
тр<strong>и</strong> ст<strong>и</strong>ха Мф. X X III, гл. 36, 37, 38, хотя <strong>и</strong> не нарушают смысла<br />
всей реч<strong>и</strong>, но не совсем ясны <strong>и</strong> н<strong>и</strong>чего не пр<strong>и</strong>бавляют к <strong>и</strong>зложен<strong>и</strong>ю,<br />
потому я выпускаю <strong>и</strong>х.<br />
Λέγω γὰρ ὑμῖν, οὐ μή με ἴδητε ἀπ᾿ ἄρτι, ἕως ἂν εἴπητε, Εὐλογημένος<br />
ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι ϰυρίου.<br />
Мф. X X III, 39. Ибо сказываю<br />
вам: не ув<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те меня отныне,<br />
доколе не воскл<strong>и</strong>кнете:<br />
благословен грядый во <strong>и</strong>мя<br />
господне!<br />
Потому что, говорю вам, не<br />
поймете моего учен<strong>и</strong>я до тех<br />
пор, пока не скажете: благословен<br />
тот, кто пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>т во<br />
<strong>и</strong>мя Бога.<br />
О Х У Л Е НА Д У Х А СВЯТОГО<br />
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι πάντα ἀφεϑήσεται τὰ ἁμαρτήματα τοῖς υἱοῖς τῶν<br />
ἀνϑρώπων ϰαὶ βλασφημίαι, ὅσας ἂν βλασφημήσωσιν·<br />
Ὅς δ᾿ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, οὐϰ ἔχει ἄφεσιν εἰς<br />
τὸν αἰῶνα, ἀλλ᾿ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ϰρίσεως.<br />
Mp. I I I , 28. Ист<strong>и</strong>нно говорю<br />
вам: будут прощены сынам<br />
человеческ<strong>и</strong>м все грех<strong>и</strong> <strong>и</strong> хулен<strong>и</strong>я,<br />
как<strong>и</strong>м<strong>и</strong> бы н<strong>и</strong> хул<strong>и</strong>л<strong>и</strong>;<br />
29. но кто будет хул<strong>и</strong>ть духа<br />
святого, тому не будет прощен<strong>и</strong>я<br />
вовек, но подлеж<strong>и</strong>т он<br />
вечному осужден<strong>и</strong>ю.1<br />
638<br />
Потому что, вы сам<strong>и</strong> знаете,<br />
что все ош<strong>и</strong>бк<strong>и</strong> могут пройт<strong>и</strong><br />
людям <strong>и</strong> все поруган<strong>и</strong>я, как<strong>и</strong>е<br />
бы он<strong>и</strong> н<strong>и</strong> делал<strong>и</strong>.<br />
Но есл<strong>и</strong> кто надругается<br />
над духом Бога, тому это не<br />
пройдет в этом веке, но он<br />
подлеж<strong>и</strong>т пог<strong>и</strong>бел<strong>и</strong> века.