Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ин. IX , <strong>24</strong>. Итак, втор<strong>и</strong>чно<br />
пр<strong>и</strong>звал<strong>и</strong> человека, который<br />
был слеп, <strong>и</strong> сказал<strong>и</strong> ему: воздай<br />
славу Богу; мы знаем,<br />
что человек тот грешн<strong>и</strong>к.<br />
Тут пр<strong>и</strong>звал<strong>и</strong> в другой раз<br />
того, который был темный, <strong>и</strong><br />
сказал<strong>и</strong> ему:1 пр<strong>и</strong>знавай Бога,<br />
мы знаем, что этот человек<br />
грешн<strong>и</strong>к.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ<br />
1) Δὸς δόξαν τῷ Θεῷ не может знач<strong>и</strong>ть «давай славу Богу».<br />
По моему мнен<strong>и</strong>ю, это не может знач<strong>и</strong>ть, по смыслу слова δόξαν,<br />
н<strong>и</strong>чего другого, как только то, что фар<strong>и</strong>се<strong>и</strong> велят ему пр<strong>и</strong>знавать<br />
своего Бога. Только пон<strong>и</strong>мая так, понятны все предшествующ<strong>и</strong>е<br />
разговоры <strong>и</strong> в особенност<strong>и</strong> ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> 28 <strong>и</strong> 29, где он<strong>и</strong> говорят,<br />
что он<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> Мо<strong>и</strong>сея, с которым сам Бог говор<strong>и</strong>л, а не И<strong>и</strong>сусовы,<br />
<strong>и</strong> дальнейш<strong>и</strong>е.<br />
Ἀπεϰρίϑη οὖν ἐϰεῖνος ϰαὶ εἶπεν Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν, οὐϰ οἶδα· ἓν οἶδα<br />
ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.<br />
Εἶπον δὲ αὐτῷ πάλιν Τί ἐποίησέ σοι; πῶς ἤνοιξέ σου τοὺς ὀφϑαλμούς,<br />
Ἀπεϰρίϑη αὐτοῖς Εἶπον ὑμῖν ἤδη, ϰαὶ οὐϰ ἠϰούσατε· τί πάλιν ϑέλετε<br />
ἀϰούειν; μὴ ϰαὶ ὑμεῖς ϑέλετε αὐτοῦ μαϑηταὶ γενέσϑαι;<br />
Ἐλοιδόρησαν οὖν αὐτὸν ϰαὶ εἶπον Σὺ εἶ μαϑητὴς ἐϰείνου· ἡμεῖς δὲ τοῦ<br />
Μωϋσέως ἐσμὲν μαϑηταί·<br />
Ἡμεῖς οἴδαμεν, ὅτι Μωϋσεῖ λελάληϰεν ὁ Θεός, τοῦτον δὲ οὐϰ οἴδαμεν,<br />
πόθεν ἐστίν.<br />
Ἀπεϰρίϑη ὁ ἄνϑρωπος ϰαὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ἐν γὰρ τούτῳ ϑαυμαστόν ἐστιν,<br />
ὅτι ὑμεῖς οὐϰ οἴδατε πόθεν ἐστί, ϰαὶ ἀνέῳξέ μου τοὺς ὀφϑαλμούς.<br />
Ин. IX, 25. Он сказал <strong>и</strong>м<br />
в ответ: грешн<strong>и</strong>к л<strong>и</strong> он, не<br />
знаю; одно знаю, что я был<br />
слеп, а теперь в<strong>и</strong>жу.<br />
26. Снова спрос<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его: что<br />
сделал он с тобою? как отверз<br />
тво<strong>и</strong> оч<strong>и</strong>?<br />
27. Отвечал <strong>и</strong>м: я уже сказал<br />
вам, <strong>и</strong> вы не слушал<strong>и</strong>;1<br />
что еще хот<strong>и</strong>те слышать? <strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />
<strong>и</strong> вы хот<strong>и</strong>те сделаться его<br />
учен<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>?<br />
472<br />
И отвечал он <strong>и</strong>м: грешн<strong>и</strong>к<br />
он <strong>и</strong>л<strong>и</strong> нет, того не знаю. Одно<br />
знаю: был я темный, а теперь<br />
в<strong>и</strong>жу.<br />
Опять сказал<strong>и</strong> ему: что он<br />
над тобой сделал? как он открыл<br />
тебе глаза?<br />
И отвечал <strong>и</strong>м: я уже говор<strong>и</strong>л<br />
вам, вы не вер<strong>и</strong>те. Что<br />
же опять хот<strong>и</strong>те то же слышать?<br />
Ил<strong>и</strong> вы хот<strong>и</strong>те сделаться<br />
его учен<strong>и</strong>кам<strong>и</strong>?