25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Σαμαρείτης δέ τις ὁδεύων ἦλϑε ϰατ᾿ αὐτὸν ϰαὶ ἰδὼν αὐτὸν<br />

ἐσπλαγχνίσϑη.<br />

Κα ὶ π ρ ο σ ελ ϑ ὼ ν ϰ α τέ δ η σ ε τὰ τρ α ύ μ α τα α ὐ το ῦ . ἐ π ιχ έ ω ν<br />

ἔλαιον ϰαὶ οἶνον· ἐπιβιβάσας δὲ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον ϰτῆνος, ἤγαγεν αὐτὸν εἰς<br />

πανδοχεῖον ϰαὶ ἐπεμελήϑη αὐτοῦ·<br />

Καὶ ἐπὶ τὴν αὔριον ἐξελϑὼν, ἐϰβαλὼν δύο δηνάρια ἔδωϰε τῷ<br />

πανδοχεῖ ϰαὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐπιμελήϑητι αὐτοῦ· ϰαὶ ὅ τι ἂν προσδαπανήσῃς,<br />

ἐγὼ ἐν τῷ ἐπανέρχεσϑαί με ἀποδώσω σοι.<br />

Τίς οὖν τούτων τῶν τριῶν δοϰεῖ σοι πλησίον γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος<br />

ε ἰς τ ο ὺ ς λ ῃ σ τ ά ς ;<br />

Ὁ δὲ εἶπεν Ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ᾿ αὐτοῦ. Εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ<br />

Ἰησοῦς Πορεύου ϰαὶ σὺ ποίει ὁμοίως.<br />

Лк. X, 28. И<strong>и</strong>сус сказал<br />

ему: прав<strong>и</strong>льно ты отвечал;<br />

так поступай <strong>и</strong> будешь ж<strong>и</strong>ть.<br />

29. Но он, желая оправдать<br />

с ебя, сказал И<strong>и</strong>сусу: а кто<br />

мой бл<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>й?<br />

30. На это сказал И<strong>и</strong>сус: некоторый<br />

человек шел <strong>и</strong>з Иерусал<strong>и</strong>ма<br />

в Иер<strong>и</strong>хон <strong>и</strong> попался<br />

разбойн<strong>и</strong>кам, которые снял<strong>и</strong><br />

с него одежду, <strong>и</strong>зран<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его <strong>и</strong><br />

ушл<strong>и</strong>, остав<strong>и</strong>в его едва ж<strong>и</strong>вым.<br />

31. По случаю од<strong>и</strong>н священн<strong>и</strong>к<br />

шел тою дорогою <strong>и</strong>, ув<strong>и</strong>дев<br />

его, прошел м<strong>и</strong>мо.<br />

32. Также <strong>и</strong> лев<strong>и</strong>т, быв на<br />

том месте, подошел, посмотрел<br />

<strong>и</strong> прошел м<strong>и</strong>мо.<br />

33. Самарян<strong>и</strong>н же некто,<br />

проезжая, нашел на него <strong>и</strong>,<br />

ув<strong>и</strong>дев его, сжал<strong>и</strong>лся.<br />

34. И, подошед, перевязал<br />

ему раны, возл<strong>и</strong>вая масло <strong>и</strong><br />

в<strong>и</strong>но; <strong>и</strong>, посад<strong>и</strong>в его на своего<br />

осла, пр<strong>и</strong>вез его в гост<strong>и</strong>н<strong>и</strong>цу<br />

<strong>и</strong> позабот<strong>и</strong>лся о нем.<br />

И<strong>и</strong>сус сказал ему: верно отвечал.<br />

Делай это <strong>и</strong> будешь<br />

ж<strong>и</strong>в.<br />

А законн<strong>и</strong>к хотел себя оправ<strong>и</strong>ть<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т И<strong>и</strong>сусу: да кто<br />

бл<strong>и</strong>жн<strong>и</strong>й-то мой?<br />

И<strong>и</strong>сус <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: од<strong>и</strong>н<br />

человек пошел <strong>и</strong>з Иерусал<strong>и</strong>ма<br />

в Иер<strong>и</strong>хон. И попал он к разбойн<strong>и</strong>кам.<br />

Разбойн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> обобрал<strong>и</strong><br />

его, <strong>и</strong>зб<strong>и</strong>л<strong>и</strong> <strong>и</strong> ушл<strong>и</strong>, а он<br />

остался полумертвым.<br />

Случ<strong>и</strong>лось <strong>и</strong>дт<strong>и</strong> той дорогой<br />

священн<strong>и</strong>ку. Ув<strong>и</strong>дал он человека,<br />

повернулся <strong>и</strong> ушел<br />

прочь.<br />

Также <strong>и</strong> лев<strong>и</strong>т од<strong>и</strong>н, тоже<br />

проходя тем местом, ув<strong>и</strong>дал<br />

<strong>и</strong> отошел прочь.<br />

Самарян<strong>и</strong>н же од<strong>и</strong>н дорогой<br />

нашел на него, ув<strong>и</strong>дал <strong>и</strong><br />

сжал<strong>и</strong>лся.<br />

И взял перевязал ему раны,<br />

пр<strong>и</strong>моч<strong>и</strong>л маслом, в<strong>и</strong>ном, посад<strong>и</strong>л<br />

его на свою лошадь,<br />

пр<strong>и</strong>вез его на постоялый двор<br />

<strong>и</strong> позабот<strong>и</strong>лся о нем.<br />

605

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!