You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Лк. IV, 1. (Мф. IV, 1; Мр.<br />
I, 12.) И<strong>и</strong>сус, <strong>и</strong>сполненный<br />
духа святого, возврат<strong>и</strong>лся от<br />
Иордана <strong>и</strong> поведен был духом<br />
в пустыню;<br />
Лк. IV, 2. там сорок дней<br />
был <strong>и</strong>скушаем от д<strong>и</strong>авола.<br />
Тогда И<strong>и</strong>сус, <strong>и</strong>сполн<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>сь<br />
духа, пошел от Иордана в пустыню.1<br />
И там его <strong>и</strong>спытывал <strong>и</strong>скус<strong>и</strong>тель.2<br />
ПРИМЕЧАНИЯ<br />
1) У Л у к<strong>и</strong> сказан о ϰαὶ ἤγετο ἐν τῷ Πνεύματι εἰς τὴν ἔρημον, но<br />
в древнейш<strong>и</strong>х сп<strong>и</strong>сках везде сказано ἐν τῇ ἐρήμῳ, т о<br />
е с т ь с к а з а н о п р о с т о <strong>и</strong> я с н о , ч т о И <strong>и</strong> с у с в т о м ж е<br />
д у х е , в к о т о р о м о н п о ш е л о т И о р д а н а , п р о в е л<br />
40днейвпустыне. Правда, уМатфеясказано ἀνήχθη εἰς... ὑπὸ τοῦ πνεύματος, <strong>и</strong> у М а р к а ϰαὶ τὸ<br />
πνεύμα ἐϰβάλλει αὐτὸν εἰς τὴν ἔρημον, т о<br />
есть, что он был перенесен духом <strong>и</strong> дух выброс<strong>и</strong>л его в пустыню. Лука<br />
же, очев<strong>и</strong>дно соед<strong>и</strong>няя обе верс<strong>и</strong><strong>и</strong>, говор<strong>и</strong>т, что он <strong>и</strong>сполн<strong>и</strong>лся духа, <strong>и</strong><br />
в этом духе провел 40 дней в пустые.<br />
2) Δ ιάβολος я п е р е в о ж у <strong>и</strong> с к у с <strong>и</strong> т е л ь д л я т о г о ,<br />
чтобы пр<strong>и</strong>дать слову его значен<strong>и</strong>е, а не значен<strong>и</strong>е того д<strong>и</strong>авола, которое<br />
состав<strong>и</strong>лось теперь.<br />
Καὶ ἦν ἐϰεῖ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἡμέρας τεσσαράϰοντα, πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ<br />
Σατανᾶ· ϰαὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων·<br />
Καὶ οὐϰ ἔφαγεν οὐδὲν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐχείναις· ϰαὶ συντελεσθεισῶν αὐτῶν,<br />
ὕστερον ἐπείνασε.<br />
Καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσαράϰοντα ϰαὶ νόϰτας τεσσαράϰοντα, ὕστερον<br />
ἐπείνασευ.<br />
Καὶ προσελθὼν αὐτῷ ὁ πειράζων, εἶπεν Ε ἰ υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ, εἰπὲ ἵνα<br />
οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.<br />
̒Ὁ δὲ ἀποϰριθείς, εἶπεν Γέγραπται οὺϰ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος,<br />
ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐϰπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ.<br />
Мр. I, 13. И был он там в пустыне<br />
сорок дней, <strong>и</strong>скушаемый<br />
сатаною, <strong>и</strong> был со зверям<strong>и</strong>; <strong>и</strong><br />
ангелы служ<strong>и</strong>л<strong>и</strong> ему.<br />
Лк. IV, 2. И н<strong>и</strong>чего не ел<br />
в эт<strong>и</strong> дн<strong>и</strong>; а по прошеств<strong>и</strong><strong>и</strong> <strong>и</strong>х<br />
напоследок взалкал.<br />
И был И<strong>и</strong>сус в этой пустыне<br />
40 дней <strong>и</strong> не ел н<strong>и</strong>чего <strong>и</strong> отощал.<br />
61