25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Глава шестая<br />

ПИЩА Ж ИЗНИ — НЕ ХЛЕБОМ СЫТ<br />

О РО ДСТВЕ ПЛОТСКОМ И ДУХОВНОМ<br />

Ἔτι δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις, ἰδοὺ, ἡ μήτηρ ϰαὶ οἱ ἀδελφοὶ<br />

αὐτοῦ εἱστήϰεισαν ἔξω, ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι.<br />

Εἶπε δέ τις αὐτῷ Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου ϰαὶ οἱ ἀδελφ οί σου ἔξω<br />

ἑστήϰασι, ζητοῦντές σοι λαλῆσαι.<br />

Ὁ δὲ ἀποϰριθεὶς εἶπε τῷ εἰπόντι αὐτῷ Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, ϰαὶ<br />

τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου.<br />

Καὶ ἐϰτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, εἶπεν Ἰδοὺ<br />

ἡ μήτηρ μου ϰαὶ οἱ ἀδελφοί μου.<br />

Ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς, αὐτός<br />

μου ἀδελφὸς, ϰαὶ ἀδελφὴ, ϰαὶ μήτηρ ἐστίν.<br />

Мф. X II, 46. Когда же он<br />

еще говор<strong>и</strong>л к народу, матерь<br />

<strong>и</strong> братья его стоял<strong>и</strong> вне дома,<br />

желая говор<strong>и</strong>ть с н<strong>и</strong>м.<br />

47. И некто сказал ему: вот<br />

матерь твоя <strong>и</strong> братья тво<strong>и</strong><br />

стоят вне, желая говор<strong>и</strong>ть с<br />

тобою.<br />

48. Он же сказал в ответ<br />

говор<strong>и</strong>вшему: кто матерь моя?<br />

<strong>и</strong> кто братья мо<strong>и</strong>?<br />

49. И указав рукою своею<br />

на учен<strong>и</strong>ков сво<strong>и</strong>х, сказал:<br />

вот матерь моя <strong>и</strong> братья мо<strong>и</strong>.<br />

И когда он говор<strong>и</strong>л, мать <strong>и</strong><br />

братья подошл<strong>и</strong> <strong>и</strong> стал<strong>и</strong> вдалеке,<br />

хотел<strong>и</strong> с н<strong>и</strong>м поговор<strong>и</strong>ть.<br />

Од<strong>и</strong>н человек ув<strong>и</strong>дал <strong>и</strong>х <strong>и</strong><br />

говор<strong>и</strong>т ему: вот мать твоя <strong>и</strong><br />

братья тво<strong>и</strong> стоят поодаль,<br />

хотят с тобой поговор<strong>и</strong>ть.<br />

А он сказал: кто моя мать <strong>и</strong><br />

кто мо<strong>и</strong> братья?<br />

И показал рукой на учен<strong>и</strong>ков<br />

<strong>и</strong> сказал: вон <strong>и</strong> мать <strong>и</strong><br />

братья мо<strong>и</strong>.<br />

353

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!