25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ин. VI, 68. Ты <strong>и</strong>меешь глаголы<br />

вечной ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>.<br />

Мф. XVI, 17. Тогда И<strong>и</strong>сус<br />

сказал ему в ответ: блажен<br />

ты, С<strong>и</strong>мон, сын Ион<strong>и</strong>н, потому<br />

что не плоть <strong>и</strong> кровь1<br />

открыл<strong>и</strong> тебе это, но отец мой,<br />

сущ<strong>и</strong>й на небесах.<br />

18. И я говорю тебе: ты<br />

Петр, <strong>и</strong> на сем камне я создам<br />

церковь мою, <strong>и</strong> врата<br />

ада не одолеют ее.2<br />

В тебе слова вечной ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>.<br />

И в ответ сказал ему И<strong>и</strong>сус:<br />

счастл<strong>и</strong>в ты, Семен, сын Ион<strong>и</strong>н,<br />

потому что не смертный открыл<br />

тебе это, но отец мой Бог.<br />

И я тебе говорю, что ты<br />

камень, <strong>и</strong> на том камне построю<br />

я мое собран<strong>и</strong>е людей,<br />

<strong>и</strong> смерть не одолеет это собран<strong>и</strong>е<br />

людей.<br />

ПРИМЕЧАНИЯ<br />

1) Плоть <strong>и</strong> кровь, по-еврейск<strong>и</strong> — смертный.<br />

2) Слова 19-го ст<strong>и</strong>ха: «что разреш<strong>и</strong>шь на земле» <strong>и</strong> т. д.,<br />

очев<strong>и</strong>дно, перенесены сюда по недоразумен<strong>и</strong>ю <strong>и</strong> рад<strong>и</strong> церковных<br />

целей <strong>и</strong>з Мф. X V III, 18, где он<strong>и</strong> обращены не к одному, а ко<br />

всем; здесь он<strong>и</strong> не <strong>и</strong>меют н<strong>и</strong> смысла, н<strong>и</strong> связ<strong>и</strong>.<br />

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ<br />

Семен понял вполне то, что говор<strong>и</strong>л о себе И<strong>и</strong>сус Хр<strong>и</strong>стос,<br />

<strong>и</strong> вполне выраз<strong>и</strong>л это. Он сказал: ты то, что ты говор<strong>и</strong>шь, в<br />

тебе слово ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>, ты сын ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong>, твое учен<strong>и</strong>е — ж<strong>и</strong>знь.<br />

И И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т ему: блажен ты потому, что не от меня<br />

смертного ты понял, но от духа Бож<strong>и</strong>я. Теперь, когда основа<br />

твоя несмертное, не мо<strong>и</strong> слова, не мое пророчество, но разуме<br />

н<strong>и</strong>е Бога — ты тверд, <strong>и</strong> на этом разумен<strong>и</strong><strong>и</strong> только оснуется<br />

<strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нное соед<strong>и</strong>нен<strong>и</strong>е людей.<br />

Τότε διεστείλατο τοῖς μαϑηταῖς αὐτοῦ, ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν, ὅτι αὐτός<br />

ἐστιν Ἰησοῦς ὁ Χριστός.<br />

Мф. XVI, 20. Тогда И<strong>и</strong>сус<br />

запрет<strong>и</strong>л1 учен<strong>и</strong>кам сво<strong>и</strong>м,<br />

чтобы н<strong>и</strong>кому не сказывал<strong>и</strong>,<br />

что он есть И<strong>и</strong>сус Хр<strong>и</strong>стос.<br />

Тогда он разл<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>л учен<strong>и</strong>кам,<br />

чтобы он<strong>и</strong> н<strong>и</strong>кому не<br />

говор<strong>и</strong>л<strong>и</strong>, что сам он Хр<strong>и</strong>стос.<br />

491

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!