Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
что не вы работал<strong>и</strong>, но то, что Бог сделал для вас, вашу плотскую<br />
ж<strong>и</strong>знь.<br />
Ст<strong>и</strong>х<strong>и</strong> 39, 40, 41, 42 не <strong>и</strong>меют значен<strong>и</strong>я <strong>и</strong> потому выпускаются.<br />
Содержан<strong>и</strong>е <strong>и</strong>х — о том, как повер<strong>и</strong>л<strong>и</strong> самаряне.<br />
Ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην, ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν<br />
μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει· τοῦτον<br />
γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν ὁ Θεός.<br />
Ин. VI, 27. Старайтесь1 не<br />
о п<strong>и</strong>ще тленной, но о п<strong>и</strong>ще,2<br />
пребывающей в ж<strong>и</strong>знь вечную,<br />
которую даст вам сын<br />
человеческ<strong>и</strong>й; <strong>и</strong>бо на нем полож<strong>и</strong>л<br />
печать свою отец, Бог.<br />
И И<strong>и</strong>сус сказал народу:<br />
вы забот<strong>и</strong>тесь о п<strong>и</strong>ще земной,<br />
а я говорю вам: добывайте<br />
не ту еду, что пропадет, а ту<br />
еду, что сохран<strong>и</strong>тся в ж<strong>и</strong>знь<br />
вечную, ту, что вам даст сын<br />
человеческ<strong>и</strong>й, на нем печать<br />
Бога.<br />
ПРИМЕЧАНИЯ<br />
1) Ἐ ργάζεσϑε с в<strong>и</strong>н<strong>и</strong>тельным знач<strong>и</strong>т добывать, пр<strong>и</strong>спевать.<br />
2) Βρῶσις знач<strong>и</strong>т еда в том <strong>и</strong> другом смысле.<br />
Εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν Τί ποιῶμεν, ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ.<br />
Ἀπεϰρίθη ὁ Ἰησοῦς ϰαὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτό ἐστι τὸ ἔργον τοῦ Θεοῦ,<br />
ἵνα πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐϰεῖνος.<br />
Εἶπον οὖν αὐτῷ Τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν ϰαὶ πιστεύσωμέν<br />
σοι; τί ἐργάζῃ;<br />
Ин. VI, 28. Итак, сказал<strong>и</strong><br />
ему: что нам делать, чтобы<br />
твор<strong>и</strong>ть дела Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>?<br />
29. И<strong>и</strong>сус сказал <strong>и</strong>м в ответ:<br />
вот дело Бож<strong>и</strong>е, чтобы вы<br />
вер<strong>и</strong>л<strong>и</strong> в того, кого он послал.<br />
30. На это сказал<strong>и</strong> ему:<br />
какое же ты дашь знамен<strong>и</strong>е,<br />
чтобы мы ув<strong>и</strong>дел<strong>и</strong> <strong>и</strong> повер<strong>и</strong>л<strong>и</strong><br />
тебе? что ты делаешь?1<br />
И сказал<strong>и</strong> ему: что же надо<br />
делать, чтобы делать дела Бож<strong>и</strong><strong>и</strong>?<br />
И в ответ сказал И<strong>и</strong>сус: то<br />
<strong>и</strong> дело Бож<strong>и</strong>е, чтобы полагаться<br />
на того, кого он послал.<br />
Какой же ты нам дашь<br />
пр<strong>и</strong>мер, чтобы мы вер<strong>и</strong>л<strong>и</strong> тебе,<br />
что ты сам делаешь?<br />
329