25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

44. Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп же был <strong>и</strong>з В<strong>и</strong>ф<br />

са<strong>и</strong>ды, <strong>и</strong>з одного города с Андреем<br />

<strong>и</strong> Петром.<br />

45. Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп наход<strong>и</strong>т Нафана<strong>и</strong>ла<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: мы нашл<strong>и</strong><br />

того, о котором п<strong>и</strong>сал<strong>и</strong><br />

Мо<strong>и</strong>сей в законе <strong>и</strong> пророк<strong>и</strong>,<br />

И<strong>и</strong>суса, сына Иос<strong>и</strong>фова, <strong>и</strong>з<br />

Назарета.<br />

46. Но Нафана<strong>и</strong>л сказал<br />

ему: <strong>и</strong>з Назарета может л<strong>и</strong><br />

быть что доброе? Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп говор<strong>и</strong>т<br />

ему: пойд<strong>и</strong> <strong>и</strong> посмотр<strong>и</strong>.<br />

47. И<strong>и</strong>сус, ув<strong>и</strong>дев <strong>и</strong>дущего<br />

к нему Нафана<strong>и</strong>ла, говор<strong>и</strong>т<br />

о нем: вот подл<strong>и</strong>нно <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>льтян<strong>и</strong>н,<br />

в котором нет лукавства.<br />

Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп был <strong>и</strong>з В<strong>и</strong>фса<strong>и</strong>ды —<br />

односелец Петру <strong>и</strong> Андрею.<br />

Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп разыскал Нафана<strong>и</strong>ла<br />

<strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т ему: Про кого<br />

Мо<strong>и</strong>сей п<strong>и</strong>сал в законе, мы<br />

того нашл<strong>и</strong>, это И<strong>и</strong>сус, сын<br />

Иос<strong>и</strong>фа, <strong>и</strong>з Назарета.<br />

А Нафана<strong>и</strong>л говор<strong>и</strong>т ему:<br />

Разве может что доброго быть<br />

<strong>и</strong>з Назарета? Ф<strong>и</strong>л<strong>и</strong>пп говор<strong>и</strong>т<br />

ему: Под<strong>и</strong> сам — ув<strong>и</strong>д<strong>и</strong>шь.<br />

Когда Нафана<strong>и</strong>л пр<strong>и</strong>шел <strong>и</strong><br />

св<strong>и</strong>делся1 с И<strong>и</strong>сусом, И<strong>и</strong>сус<br />

сказал о нем: вот <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нно<br />

человек, в ком х<strong>и</strong>трост<strong>и</strong> нет.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Ув<strong>и</strong>дал его — здесь знач<strong>и</strong>т: св<strong>и</strong>делся с н<strong>и</strong>м, последовал<br />

за н<strong>и</strong>м.<br />

Ἀπεϰρίθη Ναθαναὴλ ϰαὶ λέγει αὐτῷ Ραββεί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ<br />

σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ.<br />

Ин. I, 49. Нафана<strong>и</strong>л отвечал<br />

ему: Равв<strong>и</strong>! Ты сын<br />

Бож<strong>и</strong>й, ты царь <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>лев.<br />

И сказал ему Нафана<strong>и</strong>л:<br />

Ты сын Бога, ты царь <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>л<br />

я . 1<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Утвержден<strong>и</strong>е Нафана<strong>и</strong>ла о том, что И<strong>и</strong>сус есть сын Бога,<br />

т. е. то самое, что о себе думал И<strong>и</strong>сус в пустыне, <strong>и</strong> царь Изра<strong>и</strong>ля,<br />

т. е. что вместе с Хр<strong>и</strong>стом пр<strong>и</strong>шло царство Бога, то, что<br />

проповедывал Иоанн, указывает на то, что Иоанн многое говор<strong>и</strong>л<br />

<strong>и</strong> толковал сво<strong>и</strong>м первым учен<strong>и</strong>кам. Поняв это толкован<strong>и</strong>е,<br />

Нафана<strong>и</strong>л сказал: Да, ты сын Бога <strong>и</strong> ты царь <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>ля.<br />

Ст<strong>и</strong>х 48-й І-й главы Иоанна есть такой же намек о чем-то,<br />

<strong>и</strong>звестном только п<strong>и</strong>сателю, но совершенно потерянном для<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!