25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Вашему же учен<strong>и</strong>ю н<strong>и</strong>кто не вер<strong>и</strong>т, потому что оно чуждо людям,<br />

<strong>и</strong> люд<strong>и</strong> в<strong>и</strong>дят в нем ваш<strong>и</strong> похот<strong>и</strong>. Оно для людей то же, что<br />

для овец в<strong>и</strong>д человека, не входящего в дверь, но перелезающего<br />

через ограду. Овцы не знают его, а чуют, что этo разбойн<strong>и</strong>к.<br />

Мое учен<strong>и</strong>е ед<strong>и</strong>ное <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нное, как ед<strong>и</strong>ная дверь для овец.<br />

Все ваш<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>я закона Мо<strong>и</strong>сеева, все — ложь, все — как<br />

воры <strong>и</strong> разбойн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> для овец. Кто отдается моему учен<strong>и</strong>ю, тот<br />

найдет ж<strong>и</strong>знь <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нную так же, как овцы выйдут <strong>и</strong> найдут<br />

корм, есл<strong>и</strong> пойдут за пастухом. Потому что вор только затем<br />

пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>т, чтобы красть, граб<strong>и</strong>ть <strong>и</strong> губ<strong>и</strong>ть, а пастух затем,<br />

чтобы корм<strong>и</strong>ть <strong>и</strong> дать ж<strong>и</strong>знь. И одно мое учен<strong>и</strong>е обещает <strong>и</strong> дает<br />

ж<strong>и</strong>знь вечную.<br />

Пастух<strong>и</strong> бывают хозяева, так<strong>и</strong>е, для которых овцы составляют<br />

<strong>и</strong>х ж<strong>и</strong>знь <strong>и</strong> которые отдают ж<strong>и</strong>знь свою для овец, — это<br />

пастух<strong>и</strong> настоящ<strong>и</strong>е. А бывают наемн<strong>и</strong>к<strong>и</strong>, так<strong>и</strong>е, которые не<br />

заботятся об овцах, потому что он<strong>и</strong> наемн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> <strong>и</strong> овцы не <strong>и</strong>хн<strong>и</strong>е,<br />

так<strong>и</strong>е, что есл<strong>и</strong> <strong>и</strong>дет волк, то бросают овец, это не настоящ<strong>и</strong>е;<br />

так <strong>и</strong> уч<strong>и</strong>тел<strong>и</strong> бывают не настоящ<strong>и</strong>е — так<strong>и</strong>е, которым нет дела<br />

до ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> людей, <strong>и</strong> настоящ<strong>и</strong>е — так<strong>и</strong>е, которые душу свою<br />

отдают за ж<strong>и</strong>знь людей. Я такой уч<strong>и</strong>тель.<br />

Учен<strong>и</strong>е мое в том, чтобы ж<strong>и</strong>знь свою отдавать за людей.<br />

Н <strong>и</strong>кто не отн<strong>и</strong>мет ее у меня, но я сам свободно отдаю ее за<br />

людей, чтобы получ<strong>и</strong>ть ж<strong>и</strong>знь <strong>и</strong>ст<strong>и</strong>нную. Эту заповедь получ<strong>и</strong>л<br />

я от отца моего. И как знает меня отец, так <strong>и</strong> я знаю отца,<br />

<strong>и</strong> потому ж<strong>и</strong>знь свою кладу за людей. За то <strong>и</strong> люб<strong>и</strong>т меня отец,<br />

что я <strong>и</strong>сполняю его заповед<strong>и</strong>. И все люд<strong>и</strong>, не только здесь <strong>и</strong><br />

теперь, но все поймут мой голос <strong>и</strong> все сойдутся в одно, <strong>и</strong> будут<br />

ед<strong>и</strong>ны все люд<strong>и</strong> <strong>и</strong> ед<strong>и</strong>но <strong>и</strong>х учен<strong>и</strong>е.<br />

И <strong>и</strong>уде<strong>и</strong> окруж<strong>и</strong>л<strong>и</strong> его <strong>и</strong> сказал<strong>и</strong>: всё, что ты говор<strong>и</strong>шь,<br />

трудно понять <strong>и</strong> не сход<strong>и</strong>тся с наш<strong>и</strong>м п<strong>и</strong>сан<strong>и</strong>ем. Не мучай нас,<br />

а просто <strong>и</strong> прямо скаж<strong>и</strong> нам: ты л<strong>и</strong> тот месс<strong>и</strong>я, который по<br />

наш<strong>и</strong>м кн<strong>и</strong>жкам должен пр<strong>и</strong>йт<strong>и</strong> в м<strong>и</strong>р?<br />

И отвечал <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус: я уже говор<strong>и</strong>л вам, кто я. Я то, что<br />

говорю вам. Есл<strong>и</strong> не вер<strong>и</strong>те мо<strong>и</strong>м словам, то верьте мо<strong>и</strong>м делам<br />

— ж<strong>и</strong>зн<strong>и</strong> в Боге, которую я веду; по н<strong>и</strong>м пойм<strong>и</strong>те, кто я,<br />

<strong>и</strong> для чего я пр<strong>и</strong>шел. Но вы не вер<strong>и</strong>те, потому что не <strong>и</strong>дете за<br />

мной. Кто <strong>и</strong>дет по мне <strong>и</strong> делает то, что я говорю, тот пон<strong>и</strong>мает<br />

меня. И кто пон<strong>и</strong>мает мое учен<strong>и</strong>е <strong>и</strong> <strong>и</strong>сполняет его, тот получает<br />

ж<strong>и</strong>знь настоящую. Отец мой соед<strong>и</strong>н<strong>и</strong>л <strong>и</strong>х со мной, <strong>и</strong> н<strong>и</strong>кто не<br />

может разъед<strong>и</strong>н<strong>и</strong>ть нас.<br />

505

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!