25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14. Ув<strong>и</strong>дев то, И<strong>и</strong>сус вознегодовал<br />

<strong>и</strong> сказал <strong>и</strong>м: пуст<strong>и</strong>те<br />

детей пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>ть ко мне <strong>и</strong> не<br />

препятствуйте <strong>и</strong>м, <strong>и</strong>бо таковых<br />

есть царств<strong>и</strong>е Бож <strong>и</strong>е.<br />

15. Ист<strong>и</strong>нно говорю вам:<br />

кто не пр<strong>и</strong>мет2 царств<strong>и</strong>я Б о­<br />

ж<strong>и</strong>я, как д<strong>и</strong>тя, тот не войдет<br />

в него.3<br />

И И<strong>и</strong>сус ув<strong>и</strong>дал это, огорч<strong>и</strong>лся<br />

<strong>и</strong> сказал <strong>и</strong>м: оставьте<br />

детей подход<strong>и</strong>ть ко мне <strong>и</strong> не<br />

мешайте <strong>и</strong>м, потому что так<strong>и</strong>е,<br />

как он<strong>и</strong>, в царстве Бога.<br />

Вы сам<strong>и</strong> знаете, что есл<strong>и</strong><br />

царство Бога не поймется так,<br />

как пон<strong>и</strong>мает его д<strong>и</strong>тя, ― не<br />

войдете в него.<br />

ПРИМЕЧАНИЯ<br />

1) Ἅ πτομαι знач<strong>и</strong>т застегнуть, пр<strong>и</strong>стегнуть; уже в переносном<br />

смысле: пр<strong>и</strong>коснуться, подойт<strong>и</strong> бл<strong>и</strong>зко.<br />

2) Δέξηται (δέχομαι) пон<strong>и</strong>мать (I Кор. II, 14; Мф. X, 40 <strong>и</strong> др.).<br />

I Кор. II, 14: Душевный человек не пр<strong>и</strong>н<strong>и</strong>мает того, что от духа Бож<strong>и</strong>я,<br />

потому что он поч<strong>и</strong>тает это безум<strong>и</strong>ем; <strong>и</strong> не может разуметь, потому что<br />

о сем надобно суд<strong>и</strong>ть духовно.<br />

3) Место это повторено согласно во всех с<strong>и</strong>нопт<strong>и</strong>ках (Мф.<br />

X IX , 13—14; Лк. X V III, 17). Смысл места совершенно потерян.<br />

Вот что говор<strong>и</strong>т Рейс (Нов. Зав., ч. I, стр. 523):<br />

Возложен<strong>и</strong>е рук предполагает собой мысль <strong>и</strong> действ<strong>и</strong>е благословен<strong>и</strong>я,<br />

о котором прямо упом<strong>и</strong>нают только Матфей <strong>и</strong> Марк. Известно <strong>и</strong>з Ветхого<br />

Завета, какую цену пр<strong>и</strong>давал<strong>и</strong> <strong>и</strong>зра<strong>и</strong>льтяне благословен<strong>и</strong>ю отца, пророка<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> другого кого-л<strong>и</strong>бо, чт<strong>и</strong>мого за его возраст <strong>и</strong>л<strong>и</strong> зван<strong>и</strong>е. Знач<strong>и</strong>т, мнен<strong>и</strong>е<br />

об И<strong>и</strong>сусе, состав<strong>и</strong>вшееся в народе, было таково, что в возложен<strong>и</strong><strong>и</strong> его<br />

рук уже в<strong>и</strong>дел<strong>и</strong> залог счаст<strong>и</strong>я. Учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> в<strong>и</strong>дел<strong>и</strong> в этом л<strong>и</strong>шь несносное<br />

любопытство <strong>и</strong> хотел<strong>и</strong> оград<strong>и</strong>ть своего уч<strong>и</strong>теля от осаждавшей его толпы.<br />

И<strong>и</strong>сус сказал <strong>и</strong>м, чтобы он<strong>и</strong> не препятствовал<strong>и</strong> род<strong>и</strong>телям, вере которых<br />

он хотел дать потребное удовлетворен<strong>и</strong>е. Но в то же время он хотел дать<br />

урок окружающ<strong>и</strong>м <strong>и</strong> по этому случаю про<strong>и</strong>знос<strong>и</strong>т слова, с которым<strong>и</strong> мы<br />

уже встречал<strong>и</strong>сь ранее в форме, несколько отл<strong>и</strong>чной. И<strong>и</strong>сус пр<strong>и</strong>зывает<br />

люб<strong>и</strong>ть детей, вн<strong>и</strong>кать в <strong>и</strong>х ж<strong>и</strong>знь, потому что он<strong>и</strong> обладают тем качеством,<br />

которое должны <strong>и</strong>меть все желающ<strong>и</strong>е войт<strong>и</strong> в царство Бож<strong>и</strong>е. Что же это<br />

за качество? Как взрослый человек может уподоб<strong>и</strong>ться ребенку, чтобы<br />

быть участн<strong>и</strong>ком этого царства? Есл<strong>и</strong> бы ответ И<strong>и</strong>суса огран<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>вался<br />

словам<strong>и</strong>, общ<strong>и</strong>м<strong>и</strong> трем евангел<strong>и</strong>стам, то мы могл<strong>и</strong> бы огран<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>ться ссылкой<br />

на объяснен<strong>и</strong>е, данное нам<strong>и</strong> ранее. Но Марк <strong>и</strong> Лука делают добавлен<strong>и</strong>е,<br />

будто И<strong>и</strong>сус сказал, что надо пр<strong>и</strong>н<strong>и</strong>мать царство, как д<strong>и</strong>тя, — это мысль<br />

новая. Дет<strong>и</strong> прот<strong>и</strong>вополагаются взрослым людям, с которым<strong>и</strong> обыкновенно<br />

встречался И<strong>и</strong>бус, когда речь шла о царстве: тем людям, которые в качестве<br />

<strong>и</strong>удеев, праведн<strong>и</strong>ков <strong>и</strong>л<strong>и</strong> строг<strong>и</strong>х <strong>и</strong>сполн<strong>и</strong>телей закона, рассч<strong>и</strong>тывал<strong>и</strong><br />

на участ<strong>и</strong>е в царстве, как на пр<strong>и</strong>обретенное <strong>и</strong>м<strong>и</strong> по праву, как на пр<strong>и</strong>ч<strong>и</strong>тающееся<br />

<strong>и</strong>м вознагражден<strong>и</strong>е. Д<strong>и</strong>тя не станов<strong>и</strong>тся на эту точку зрен<strong>и</strong>я;<br />

572

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!