25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Так церковь связывает, церковь разрешает: связывает <strong>и</strong> разрешает<br />

церковь, основанная на краеугольном камне, самом И<strong>и</strong>сусе Хр<strong>и</strong>сте.<br />

Что свяжешь на земле <strong>и</strong> пр.: вязать <strong>и</strong> разрешать часто употребляется<br />

у <strong>и</strong>удеев в смысле запрещать <strong>и</strong> дозволять. Так, напр., говоря о соб<strong>и</strong>ран<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

дров в день субботн<strong>и</strong>й, он<strong>и</strong> выражал<strong>и</strong>сь: школа Шаман связует это, т. е.<br />

запрещает; школа Г<strong>и</strong>ллела разрешает это, т. е. дозволяет. Апостолу<br />

Петру, а впоследств<strong>и</strong><strong>и</strong> <strong>и</strong> всем апостолам эт<strong>и</strong>м<strong>и</strong> словам<strong>и</strong> дается право разрешать<br />

<strong>и</strong>л<strong>и</strong> не разрешать грех<strong>и</strong>, дозволяющ<strong>и</strong>е <strong>и</strong>л<strong>и</strong> не дозволяющ<strong>и</strong>е быть<br />

в церкв<strong>и</strong> <strong>и</strong>л<strong>и</strong> в обществе верующ<strong>и</strong>х, <strong>и</strong> обещается, что недозволенное <strong>и</strong>м<strong>и</strong><br />

в церкв<strong>и</strong> <strong>и</strong>л<strong>и</strong> в обществе верующ<strong>и</strong>х, не дозволено будет <strong>и</strong> Богом, а разрешенное<br />

будет разрешено <strong>и</strong> Богом. Такая власть даруется <strong>и</strong>м потому, что<br />

после Хр<strong>и</strong>ста апостолы <strong>и</strong> преемн<strong>и</strong>к<strong>и</strong> <strong>и</strong>х остаются на земле в<strong>и</strong>д<strong>и</strong>мою законодательною<br />

властью в церкв<strong>и</strong>, как представ<strong>и</strong>тел<strong>и</strong> управлен<strong>и</strong>я церковью<br />

сам<strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сусом Хр<strong>и</strong>стом.<br />

Трудно найт<strong>и</strong> более смешное недоразумен<strong>и</strong>е, как это. И<strong>и</strong>сус<br />

говор<strong>и</strong>т Петру (Мф. XVI, 19): «я тебе дам ключ к царству небесному»,<br />

точно так же, как <strong>и</strong> теперь мы говор<strong>и</strong>м: «я дам тебе ключ<br />

к тому, чтобы понять это», <strong>и</strong> тотчас же говор<strong>и</strong>т, в чем состо<strong>и</strong>т<br />

ключ: ключ в том, чтобы развязываться со всем<strong>и</strong> враждам<strong>и</strong> здесь<br />

на земле, — то самое, что сказано много <strong>и</strong> много раз: пр<strong>и</strong>тча<br />

двух должн<strong>и</strong>ков, пр<strong>и</strong>тча <strong>и</strong>дущего на суд с соперн<strong>и</strong>ком, — то,<br />

чем прон<strong>и</strong>кнуто всё Евангел<strong>и</strong>е: прощать всем, не <strong>и</strong>меть врагов,—<br />

то, о чем <strong>и</strong>дет речь теперь в главе ХVІІІ-й Мф. Речь эта нач<strong>и</strong>нается<br />

с наставлен<strong>и</strong>я о том, как развязываться с врагам<strong>и</strong><br />

в случае вражды <strong>и</strong> об<strong>и</strong>д, <strong>и</strong> кончается прав<strong>и</strong>лом о том, чтобы<br />

прощать не семь раз, а семьдесят раз семь. В этом ключ. И вдруг<br />

оказывается, что И<strong>и</strong>сус эт<strong>и</strong>м<strong>и</strong> словам<strong>и</strong> попам вел<strong>и</strong>т <strong>и</strong>споведы<br />

вать <strong>и</strong> соб<strong>и</strong>рать за это яйца. Это было бы смешно, есл<strong>и</strong> бы не<br />

было так ужасно.<br />

И, как всегда, кощунственное, глупое перетолкован<strong>и</strong>е этой<br />

реч<strong>и</strong> утверд<strong>и</strong>лось, несмотря на то, что оно только в одном толкован<strong>и</strong><strong>и</strong><br />

Евангел<strong>и</strong>я Матфея, *несмотря на явную ош<strong>и</strong>бку <strong>и</strong> прот<strong>и</strong>в<br />

смысла <strong>и</strong> прот<strong>и</strong>в языка. На самом деле, место это у Матфея<br />

следует непосредственно за увещан<strong>и</strong>ем о том, чтобы не участвовать<br />

в соблазнах: это есть разъяснен<strong>и</strong>е того, как <strong>и</strong>збежать<br />

соблазна.<br />

Πάλιν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐὰν δύο ὑμῶν συμφωνήσωσιν ἐπὶ τῆς γῆς<br />

περὶ παντὸς πράγματος, οὗ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ<br />

πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.<br />

586<br />

* См. гл. VII, пр<strong>и</strong>м. стр. 222. — Ред.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!