25.06.2017 Views

и перевод четырех Евангелий__Том 24

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Τότε ἔρχεται μετ᾿ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεϑσημανῆ,<br />

ϰαὶ λέγει τοῖς μαϑηταῖς Καϑίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελϑὼν προσεύξωμαι<br />

ἐϰεῖ.<br />

Ин. XVIII, 1. Сказав с<strong>и</strong>е,<br />

И<strong>и</strong>сус вышел с учен<strong>и</strong>кам<strong>и</strong><br />

сво<strong>и</strong>м<strong>и</strong> за поток Кедрон, где<br />

был сад, в который вошел сам<br />

<strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> его.<br />

Мф. XXVI, 36. Потом пр<strong>и</strong>ход<strong>и</strong>т<br />

с н<strong>и</strong>м<strong>и</strong> И<strong>и</strong>сус на место,<br />

называемое Гефс<strong>и</strong>ман<strong>и</strong>я, <strong>и</strong> говор<strong>и</strong>т<br />

учен<strong>и</strong>кам: пос<strong>и</strong>д<strong>и</strong>те тут,<br />

пока я пойду помолюсь там.1<br />

Сказав это, пошел И<strong>и</strong>сус с<br />

учен<strong>и</strong>кам<strong>и</strong> сво<strong>и</strong>м<strong>и</strong> за реку Тем<br />

ную <strong>и</strong> пр<strong>и</strong>шел в деревню Геф<br />

с<strong>и</strong>ман<strong>и</strong>ю, где был сад. И вошел<br />

туда сам <strong>и</strong> учен<strong>и</strong>к<strong>и</strong> его.<br />

И сказал И<strong>и</strong>сус учен<strong>и</strong>кам:<br />

побудемте здесь, пока я помолюсь.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

1) Слова ἐϰεῖ там нет у Марка. И<strong>и</strong>сус говор<strong>и</strong>т: будьте со<br />

мной, я буду мол<strong>и</strong>ться.<br />

Καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον ϰαὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου, ἤρξατο<br />

λυπεῖσθαι ϰαὶ ἀδημονεῖν.<br />

Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως<br />

ϑανάτου· μείνατε ὧδε ϰαὶ γρηγορεῖτε μετ᾿ ἐμοῦ.<br />

Καὶ προελϑὼν μιϰρὸν, ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ, προσευχόμενος<br />

ϰαὶ λέγων Πάτερ μου, εἰ δυνατόν ἐστι, παρελϑέτω ἀπ᾿ ἐμοῦ τὸ ποτήριον<br />

τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ ϑέλω, ἀλλ᾿ ὡς σύ.<br />

Καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαϑητὰς, ϰαὶ εὑρίσϰει αὐτοὺς ϰαϑεύδοντας<br />

ϰαὶ λέγει τῷ Πέτρῳ Οὕτως οὐϰ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ᾿<br />

ἐμοῦ;<br />

Γρηγορεῖτε ϰαὶ προσεύχεσϑε, ἵνα μὴ εἰσέλϑητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν<br />

πνεῦμα πρόϑυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσϑενής.<br />

Мф. XXVI, 37. И взяв с собою<br />

Петра <strong>и</strong> обо<strong>и</strong>х сыновей<br />

Зеведеевых, начал скорбеть <strong>и</strong><br />

тосковать.<br />

38. Тогда говор<strong>и</strong>т <strong>и</strong>м И<strong>и</strong>сус:<br />

душа моя скорб<strong>и</strong>т смертельно;<br />

побудьте здесь <strong>и</strong> бодрствуйте<br />

со мною.1<br />

И, обрат<strong>и</strong>вш<strong>и</strong>сь к Петру <strong>и</strong><br />

двум братьям Зеведеевым, начал<br />

том<strong>и</strong>ться <strong>и</strong> тосковать.<br />

И сказал <strong>и</strong>м: тяжко мне на<br />

душе до смерт<strong>и</strong>. Побудьте<br />

здесь <strong>и</strong> подн<strong>и</strong>м<strong>и</strong>тесь духом со<br />

мною.<br />

705

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!