16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

algumas passagens, que o professor, em colaboração com a investigadora e fruto<br />

do que observara durante a realização da tarefa em aula, considerasse interessante<br />

realçar (de acordo, também, com os seus objectivos da disciplina e com algumas<br />

dificuldades por ele próprio sentidas ao abordar previamente o texto).<br />

Ainda como introdução ao autor e à obra a estudar, foi fornecido às<br />

aprendentes um documento (Anexo III.1 – 2) contendo uma síntese em Português<br />

do contexto e conteúdo do discurso oratório em causa, seguido de um excerto em<br />

Castelhano sintetizando o conteúdo das primeiras partes em que o discurso se<br />

divide. Esta informação era fundamental para as alunas e teria sempre de ser por<br />

elas próprias obtida ou fornecida pelo docente, já que para esse ano lectivo este<br />

tinha optado por não trabalhar com nenhum Manual Escolar em particular. Este<br />

facto foi, então, por nós aproveitado para conceber o material para a introdução a<br />

esta segunda fase do PP, recorrendo agora a obras impressas sobre a temática,<br />

disponíveis para consulta, neste caso em particular, na Biblioteca Geral da<br />

Universidade de Aveiro (Louro da Fonseca, 1974; Velázquez, 1986).<br />

Este documento em particular, além de servir de Ficha Informativa para as<br />

aprendentes, seria ainda objecto da realização de um resumo do exórdio de Pro<br />

Archia, primeiro excerto latino a estudar em aula, tendo como base o primeiro<br />

parágrafo de “Partes do Discurso”, tarefa que se realizaria na aula e seria<br />

seguidamente entregue, por escrito, ao docente.<br />

Feito o resumo, seria então altura de passar ao trabalho com o texto latino.<br />

Para apoiar este trabalho, construímos um documento multilingue (Anexo III.1 – 3<br />

a 8) com diversos excertos da obra em estudo. De facto, na ausência de um Manual<br />

Escolar, e face à necessidade de as aprendentes terem acesso a uma visão o mais<br />

completa possível da globalidade da obra, quer para promover uma melhor<br />

compreensão de cada excerto estudado, quer porque em termos de Exame final<br />

poderiam ser confrontadas com um excerto não trabalhado em aula, pareceu-nos<br />

pertinente construir este documento, que lhes permitiria, ao invés de terem que se<br />

limitar à leitura de uma tradução em língua portuguesa da obra completa,<br />

conhecer essa mesma obra por meio de diferentes línguas (situação similar àquela<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!