16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PARDAL, L. & CORREIA, E. (1995). Méto<strong>dos</strong> e Técnicas de Investigação Social. Porto: Areal<br />

Editores.<br />

PAREJO, Isabel G. (2005). “(Bi)alfabetismo: ¿Qué significa tener competencia lectoescritora<br />

en una segunda lengua?” Glosas Didacticas – Revista Electrónica Internacional. Nº15, Otoño<br />

2005 (39-57). Disponível em: www.um.es/glosasdidacticas (consultado em 2006)<br />

PECANTE, Mª Helena F. (1987). “O Latim como veículo de cultura”. Colóquio sobre o Ensino<br />

do Latim – Actas. Lisboa: ICALP – Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (Ministério da<br />

Educação) (63-67).<br />

PERIS, E. M. (1997). “Interacción en el aula y aprendizaje de lenguas extranjeras. Criterios<br />

para el análisis de los materiales didácticos”. In F. J. Cantero, A. Mendoza & C. Romea<br />

(eds.). Didáctica de la Lengua y la Literatura para una Sociedad Plurilingüe del Siglo XXI.<br />

Barcelona: Universitat de Barcelona Publicacions (309-315).<br />

PERRENOUD, Philippe (2000) (3ªed.). Construire des Compétences dès l’École. Col. Pratiques<br />

& enjeux pédagogiques. Issy-les-Moulineaux: ESF Éditeur.<br />

PHILLIPS, D. C. (1995). “The Good, the Bad, and the Ugly: the many faces of<br />

Constructivism”. Educational Researcher, vol. 24, nº7 (5-12).<br />

de PIETRO, Jean-François (2006). “De l’éveil aux langues à l’intercompréhension, et viceversa".<br />

Resumo de conferência, in DLF/CIIP. L’intercompréhension entre Langues Voisines.<br />

Seminário internacional, realizado em Genève, 6-7 novembre 2006. Disponível em:<br />

www.galanet.be/nouvelle/fichiers/dlf_seminaire_06_program_def.pdf (consultado em<br />

2007)<br />

PIÑEIRO, Manuel G. (2005). “Comunicación y diversidad lingüística en la Unión Europea:<br />

hacia una didáctica del plurilingüismo y la interculturalidad”. Glosas Didácticas – Revista<br />

electrónica internacional de Didáctica de Lenguas y sus Culturas, nº14, Primavera 2005 (87-94).<br />

Disponível em: www.um.es/glosasdidacticas (consultado em 2006)<br />

PINHO, Ana Sofia (em curso). <strong>Intercompreensão</strong>, Identidade e Conhecimento Profissional em<br />

Futuros Professores de Línguas. Tese de doutoramento em curso.<br />

PIT CORDER (1992). “A role for the mother tongue”. In Gass & Selinker (eds.). Language<br />

Transfer in Language Learning. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing<br />

Company (18-31).<br />

PLOQUIN, Françoise (2005). "Esprit de famille". Le Monde Diplomatique, Dossier « On peut<br />

déjà se comprendre entre locuteurs de langues romanes », Janvier 2005. Disponível em:<br />

http://www.monde-diplomatique.fr/2005/01/PLOQUIN/11842 (consultado em 2006)<br />

PLOQUIN, F. (2006). “Les avantages de l’intercompréhension". Rencontres (Table Ronde du<br />

19.01.06) – Une nouvelle approche du plurilinguisme en Europe : l’Intercompréhension.<br />

Expolangues – Paris: Délégation générale à la langue française et aux langues de France<br />

(17-21).<br />

586

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!