16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

378<br />

(250) CI olha / isto é o nome de um homem qualquer // não é?<br />

(251) M “durch erfolge” (…)<br />

(252) CI isto é doutro isto é doutro isto é doutro29 (Apêndice II.2 – nº 66) (cf. também nº 68);<br />

(253) M isto deve ser guerra30 // em inglês é guerra // césar… // isto é morte<br />

(…)<br />

(270) CI “wurde" / "die”<br />

(271) M morre / no dia (…)<br />

(272) CI {em voz baixa} morre... //<br />

(Apêndice II.2 – nº 67);<br />

(134) AP retorna à... (SIL) "il dado é tratto" deve ser... o prometido é devido<br />

(135) C exacto / deve ser qualquer coisa do género // então espera...<br />

(Apêndice II.2 – nº 94);<br />

(119) AP para pessoas e famílias também<br />

(120) P para pesso- + // -as?<br />

(121) AP ahm... nós pusemos pessoas mas agora estou a olhar e talvez... para “persone” /<br />

talvez... tem mais... / parece com o francês *personne* / se lhe acrescentarmos um |n| fica<br />

pessoa em francês / é *personne* / e tem... se fosse plural talvez tivesse o |s| // acho que fica...<br />

talvez seja... para uma pessoa / ou para família<br />

(Apêndice II.2 – nº 233).<br />

O número de ocorrências que ilustram este processo de activação de<br />

conhecimentos prévios confirma que, na abordagem por nós proposta, tal como<br />

acontece no método Eurom4,<br />

une partie importante du travail […] se joue au tout début du texte: elle<br />

consiste à convaincre l’apprenant que la connaissance générale du thème<br />

développé dans un texte peut l’aider à «deviner» une grande partie de ce texte<br />

et qu’il aura grand bénéfice à se référer constamment à cette connaissance […].<br />

29 Referem-se aos substantivos que, pelas regras de ortografia do Alemão, são escritos com maiúscula inicial.<br />

O mesmo sucede, com outras alunas, na ocorrência nº 118.<br />

30 (em relação a esta ocorrência, note-se que, aparentemente, as alunas interpretam a forma verbal alemã “war”<br />

como sendo «guerra» (cf. com Inglês) e depois consideram que “wurde” derivará, de algum modo, daquele<br />

vocábulo, originando o significado «morre». Esta sua inferência parece reforçada pelo facto de, no início do<br />

texto, terem considerado “nach” («em») como significando «nasce», pelo que, segundo supomos, de acordo<br />

com os seus conhecimentos de tipologia e estrutura textual, se um texto acerca de uma figura histórica começa<br />

por mencionar quando nasceu, logicamente acabaria por referir também quando morreu. Cf. também nº 70)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!