16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(189) E não / mas+ //<br />

(190) N legião é solda<strong>dos</strong><br />

(Apêndice II.2 – nº 11);<br />

131) M (…) “geloso” / “geloso” vem de gelo... // quando tu estás com...<br />

(132) CI {rindo} com frio<br />

(133) M {rindo} quando estás triste... ficas gelada // então não é?<br />

(134) CI ai nossa senhora... // então “geloso” / triste / foi por causa da morte lá do coiso /<br />

não é?<br />

(135) M um dois três quatro cinco... seis / “geloso” // o acordo não durou / deve ser muito /<br />

no entanto crasso morreu durante uma batalha na ásia / pompeu / “geloso” // dessa / glória de<br />

césar (SIL) temos / uma morte // uma morte / então porquê? / então quando morre alguém tu<br />

ficas triste {CI ri} ou ris-te?<br />

(Apêndice II.2 – nº 48);<br />

- comparação com outras línguas (semelhança fónica e/ou gráfica),<br />

(20) AP "geloso della" / ahm... desejoso dessa glória?<br />

(Apêndice II.2 – nº 86);<br />

(245) C “volesse diventare re” (SIL) então / isto deve ser vontade // de… //<br />

(246) AP de... / divinizar?<br />

(247) C {rindo} ai divinizar / andas a ver muitos filmes<br />

(Apêndice II.2 – nº 98);<br />

- recurso a referentes prévios (cf. Capítulo 6.2.5, referência à projecção, no sentido<br />

da frase, da sua própria visão do mundo),<br />

(522) I (IND) o senhor31 que foi (IND) de césar talvez<br />

(523) C talvez não / era o... quem governava era césar / daí o senhor<br />

(524) I exacto //<br />

(525) C<br />

(…)<br />

o governador césar p’raí / não o governador não serve<br />

(535) C<br />

(SIL)<br />

{rindo} não // então e esta parte aqui? / podemos traduzir por o governado césar?<br />

(536) I também podemos traduzir por senhor não é? //<br />

(537) C traduzimos então senhor césar / traduzimos à letra olha<br />

(Apêndice II.2 – nº117).<br />

31 Referem-se ao vocábulo “Heer”, que lêem, erradamente, como Herr (que significa “senhor”)<br />

389

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!