16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

360<br />

(391) N como é que sabes?<br />

(392) Cr sei lá<br />

(393) N isso é no latim<br />

(394) Cr eu sei<br />

(395) N então +<br />

(396) Cr marchou para roma / também pode ser<br />

(Apêndice II.2 – nº 164);<br />

(14) CS a... palavra “thermae” / para além de ser parecida com o português / ahm...<br />

também vem do latim... {em voz baixa} acho eu<br />

(…)<br />

(20) N [‘kirka] que deve ser... cerca / é também latim<br />

(Apêndice II.2 – nº 229) (cf. também nºs 157 e 220).<br />

Há ocorrências em que a comparação, nomeadamente com as outras<br />

línguas estudadas pelas aprendentes, não é claramente nomeada como tal, mas em<br />

que nos parece ser esta a estratégia efectivamente activada. Também há situações<br />

em que, apesar de as alunas afirmarem comparar com uma determinada língua,<br />

nos parece haver ecos de comparação inconsciente com uma outra (hipótese que<br />

nos advém da tradução que acabam por apresentar para os<br />

vocábulos/expressões):<br />

- comparação com o verbo francês “gaigner” (?),<br />

CI & M (texto alemão)<br />

2. Traduz a frase:<br />

sem ganhar<br />

Caesar marschierte in Rom ein und vertrieb seine gegner.<br />

(Apêndice II.2 – nº30) 23 ;<br />

- eco do vocábulo francês “alors” (?),<br />

(156) CI ai disseste a guerra / guerra... 'tá aqui exército // “il grande conquistatore<br />

allora”... // agora? / deve ser<br />

(157) M hm //<br />

(158) CI agora a grande conq-<br />

23 apenas a explicação para o vocábulo “seine” aparece oralmente referida, cf. nºs 72 e 75.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!