16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6.2.7 Evitamento<br />

(237) M de cinquenta e oito a cinquenta... // cinquent-<br />

então mas andam p’ra trás?<br />

(238) CI {ri} (SIL) ou entre...<br />

(239) M entre cinquenta e oito e cinquenta (SIL)<br />

(240) CI nós também não temos que traduzir (IND)<br />

(Apêndice II.2 – nº63)<br />

Apesar do empenhamento das nossas aprendentes em corresponder às<br />

solicitações do PP, e ainda que tenham, em algumas ocasiões, demonstrado<br />

vontade de arriscar e de não desanimar perante as naturais dificuldades<br />

emergentes do processo de lidar com línguas nunca estudadas (e mesmo com as<br />

que se estudam?...), houve momentos em que, aparentemente, não lhes restou<br />

outra alternativa, pelo menos temporariamente, a não ser evitar a tarefa em causa:<br />

(391) C vá para pormos pelo menos os... os significa<strong>dos</strong> de cada um // “fiumicello” (SIL)<br />

realmente não sei / acho que é melhor passarmos já p’ra próxima<br />

(Apêndice II.2 – nº108);<br />

(253) CS então e o que é o “fiumicello”?<br />

(254) N pois / isso é que eu não sei<br />

(255) Cr (IND)<br />

(256) N vamos passar isto à frente anda lá<br />

(Apêndice II.2 – nº155).<br />

Este evitamento (cf. Andrade, 1997) não diz respeito porém, na maioria das<br />

situações, à tarefa tal como ela se apresentava na actividade, ou seja, raramente as<br />

alunas deixaram de tentar responder às questões colocadas nas fichas de trabalho<br />

ou pelo professor, mas diz sobretudo respeito à linha de raciocínio ou ao processo<br />

pelo qual tentavam encontrar essas respostas. Como vemos na ocorrência em<br />

epígrafe, é quando não se consegue traduzir todas as palavras que se recorda que,<br />

afinal, o que é pedido no exercício não é uma tradução à letra (cf. também Apêndice<br />

II.2 – nº141).<br />

395

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!