16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

diferentes que versam o mesmo assunto não seria vista mas sim + // que não seria vista mas<br />

sim os tais passeios<br />

(262) I {olha para Cr, que a questiona com o olhar, sorri e esconde o rosto com as folhas}<br />

(Apêndice II.2 – nº 238).<br />

O poder “certificatório” atribuído pelas alunas a essas fontes externas é, por<br />

vezes, tal, que, mesmo quando a informação recolhida colide com a compreensão<br />

já feita do texto, se procura conjugar ambas ou mesmo mudar o que inicialmente<br />

se tinha concluído, ainda que sem certeza:<br />

(150) CI pois é / olha lá / este “geloso” não é zeloso ? // =aparentemente CI ouviu um<br />

comentário de outro grupo=<br />

(151) M zeloso?<br />

(152) CI<br />

(…)<br />

sim<br />

(156) CI mas agora temos que mudar isto //<br />

(157) M zeloso + / zelar<br />

(158) CI pois //<br />

(159) M então + / e agora... (SIL) então e agora qual é a justificação?<br />

=silêncio de mais de 1 minuto=<br />

(160) M ora bem / “senato” + / “a dichi”- / “nemico della patria” / e atribuiu o comando do<br />

exército? / fica mal // eu vou pôr em frente<br />

(Apêndice II.2 – nº 58) (cf. também nº 59).<br />

A conjugação <strong>dos</strong> dois processos acima descritos, isto é, de transferência<br />

linguístico-comunicativa com recurso a outras fontes de informação, ocorre<br />

exemplarmente na ocasião em que as aprendentes N e Cr, na Actividade<br />

Introdutória do 1º Módulo, procuram a identificação do significante “romanos” no<br />

texto em Basco:<br />

(56) Cr então / porque nós vimos pelo primeiro texto que "romanos" estava ao pé das<br />

reticências {risos} e este também estava +<br />

(57) P "romanos" estava +<br />

(58) Cr ao pé das reticências / e "daukate" está ao pé das reticências / como não<br />

conhecíamos nenhuma palavra tivemos que pôr ao calhas {tom de riso}<br />

(Apêndice II.2 – nº 3).<br />

383

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!