16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

716<br />

(54) AP acho que sim // eu acho que sim porque... / porque o português é... é a<br />

nossa língua materna e para qualquer curso temos que ter português / e... penso que...<br />

// é sempre bom ter um bom conhecimento de português<br />

(55) E sim / e o inglês por exemplo?<br />

(56) AP o inglês... não nos dá esse conhecimento por exemplo / nós... /<br />

aprendemos inglês mas não exploramos o português / ao estudarmos inglês... não... /<br />

estamos a estudar inglês não estamos a explorar o português / e o latim... exploramos o<br />

latim... exploramos o português e ajuda-nos muitas vezes... no inglês ou no francês<br />

porque... há situações idênticas<br />

(73) E então... do que tu dizes eu posso concluir... que esta tua convicção de<br />

que não é necessário traduzir todo um texto para o compreender... te veio da<br />

experiência do projecto / e não... eventualmente das outras disciplinas de línguas que<br />

estudaste? //<br />

(74) AP sim porque por exemplo / nós a inglês não tivemos essa experiência<br />

porque nós a inglês... quando nos é dado um texto... ahm... temos sempre as perguntas<br />

de interpretação e não sei quê / e é-nos sempre necessário conhecer... / quase todo o<br />

texto // porque as perguntas que nos são feitas... dizem respeito a quase todo o texto /<br />

enquanto que quando nós tentámos fazer um... um apanhado do texto / com o projecto/<br />

não... não foi necessário conhecer tudo / porque não tínhamos... uma ordem de<br />

perguntas para responder<br />

(75) E contactar com uma língua... oralmente ou por escrito / permite adquirir<br />

conhecimentos sobre ela? (SIL)<br />

(76) AP sim / penso que sim<br />

(77) E em que medida? / que tipo de conhecimentos?<br />

(78) AP por exemplo... se em duas situações... / se um vocábulo... nos aparece da<br />

mesma maneira escrito... ou melhor de maneira diferente / se for de maneira diferente<br />

não nos será muito difícil ver que um está por exemplo no singular e outro no plural... //<br />

ahm... por o ouvido... / penso que também podemos ter algum conhecimento da língua<br />

por o ouvido porque... / captamos sempre... palavras... ahm... // pequenas... pequenas<br />

coisas que nos ficam e que nós... / retiramos daí algum conhecimento<br />

(35) E qual foi... ou qual tem sido o contributo do latim para a tua formação<br />

linguística geral / a tua capacidade de lidar com as línguas?<br />

(36) C como o latim é uma língua bastante complicada / que... não é assim...<br />

não é em cinco minutos que se percebe o texto / é preciso estar ali a analisar aquilo com<br />

calma / ahm... / se calhar... / tenho... tenho mais... aquela consciência de que é preciso<br />

estar ali com calma... a analisar o que é que lá poderá estar... / e até mesmo outras<br />

línguas / por exemplo o português / a... a nível de... / de verbos e... / não... não tinha<br />

grandes conhecimentos sobre isso e aprofundei-os mais graças ao latim<br />

(37) E no latim... dizes portanto que o texto não se percebe em cinco minutos<br />

e que tens que estar a analisar com calma<br />

(38) C hm hm<br />

(39) E nas outras línguas não precisas de analisar com calma?<br />

(40) C não<br />

(41) E porquê? / qual é a diferença?<br />

(42) C enquanto que... que o inglês e o francês têm uma estrutura muito<br />

433 95<br />

433 96<br />

438/9 97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!