16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

visão (e prática) compartimentada das línguas e sua <strong>aprendizagem</strong>, em particular<br />

no que respeita às línguas modernas:<br />

(56) AP o inglês... não nos dá esse conhecimento por exemplo / nós... / aprendemos inglês<br />

mas não exploramos o português / ao estudarmos inglês... não... / estamos a estudar inglês não<br />

estamos a explorar o português / e o latim... exploramos o latim... exploramos o português e<br />

ajuda-nos muitas vezes... no inglês ou no francês porque... há situações idênticas<br />

(Apêndice III.1 – nº94);<br />

(42) C enquanto que... que o inglês e o francês têm uma estrutura muito parecida com a<br />

nossa / sujeito... predicado... complemento directo ou indirecto... no latim não / está tudo<br />

misturado e temos que estar a ver pela term-... pela desinência... o que é que poderá ser e o que<br />

não poderá<br />

(…)<br />

(47) E e não poderias ter aprendido qual era a função... no inglês?<br />

(48) C não<br />

(49) E não? / porquê?<br />

(50) C porque... como temos uma estrutura tão parecida... como a estrutura é tão<br />

parecida com o português / os professores nunca... nunca investiram muito nisso pensando que<br />

nós tínhamos aprendido isso a português / no latim como é... é mesmo necessário conhecermos<br />

essas estruturas... temos aprofundado mais aquilo que deveríamos ter dado a português<br />

(Apêndice III.1 – nº97);<br />

(53) E achas que... o latim te exige as mesmas coisas que te foram exigidas no estudo<br />

das outras línguas?<br />

(54) CS não<br />

(55) E então o que é que o latim exige que as outras não exigem... ou o contrário?<br />

(56) CS exige muito mais / porque o latim basicamente é sintaxe... é gramática... e...<br />

temos que saber as coisas porque temos que... compreender e também decorar às vezes muitas<br />

coisas / e... enquanto nas outras línguas é mesmo para aprender a falar... com essas línguas e o<br />

latim não serve muito para falar<br />

(57) E então... mas tu para saberes falar noutras línguas não precisas também saber... a<br />

gramática?<br />

(58) CS (INT) sim sim / só que... o latim é diferente / o latim é mais... traduções e... // pelo<br />

menos é isso que eu penso / não sei... as outras línguas é mais à base de... / por exemplo a latim<br />

nós não aprendemos como no início... pronto no início do décimo ano a latim não... não aprendi<br />

o mesmo que aprendi no primeiro ano de... de outra língua // chegávamos por exemplo a francês<br />

e era como é que te chamas... e isso / e a latim não / chegámos e começámos logo a... a ver a<br />

parte de como é que se traduzia os textos... e as declinações... e isso tudo<br />

(Apêndice III.1 – nº102).<br />

453

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!