16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAPUCHO, Filomena & OLIVEIRA, Ana Mª (2005) “Eu & I – On the notion of<br />

Intercomprehension”. In A. Martins (ed.). Building Bridges: Eu+I – European Awareness and<br />

Intercomprehension. Viseu: Universidade Católica Portuguesa (Centro Regional das Beiras)<br />

(11-18).<br />

CARMO, H. & FERREIRA, M.M. (1998). Metodologia da Investigação. Guia para Auto-<br />

Aprendizagem. Lisboa: Universidade Aberta.<br />

CARNEIRO, Manuel C. A. (1993). "Como renovar o ensino do latim – algumas sugestões”.<br />

In Actas do Colóquio As Línguas Clássicas: investigação e ensino. Coimbra: Instituto de<br />

Estu<strong>dos</strong> Clássicos (157-165).<br />

CARREL, P. (1990). “Culture et contexte dans la lecture en langue étrangère: rôle des<br />

schémas de contenu et des schémas formels”. In D. Gaonac’h (ed.). Acquisition et Utilisation<br />

d’une Langue Étrangère; l’Approche Cognitive. Col. F. Paris: Hachette.<br />

CASSANY, Daniel, LUNA, Marta & SANZ, Glòria (2000) (5ª ed.). Enseñar Lengua.<br />

Barcelona: GRAÓ.<br />

CASSEN, Bernard (2005). “Un monde polyglotte pour échapper à la dictature de l’anglais".<br />

Le Monde Diplomatique, Dossier « On peut déjà se comprendre entre locuteurs de langues<br />

romanes », Janvier 2005. Disponível em: http://www.mondediplomatique.fr/2005/01/CASSEN/11819<br />

(consultado em 2006)<br />

CASTAGNE, Eric (2004). Intercompréhension Européenne et Plurilinguisme: propositions pour<br />

quelques aménagements linguistiques favorisant la communication plurilingue. Disponível a<br />

partir de: http:// http://logatome.eu/ (consultado em 2007).<br />

CASTAGNE, E. (2006). "Pour créer l’intercompréhension en Europe. A propos d’EuRom4<br />

et d’autres programmes destinés à former à la compréhension de langues apparentées".<br />

Conferência apresentada na Uppsala Universitet, 27 de Abril 2006. Disponível a partir de :<br />

www.nordiska.uu.se/fums/konferenser (consultado em 2007)<br />

CASTAGNE, E. (2007). Programme InterCompréhension Européenne (ICE). Disponível em:<br />

http://logatome.eu/ice.htm (consultado 2007).<br />

CASTAGNE, E. & RUGGIA S. (2004). “Compréhension et traduction: l’approche Eurom4”.<br />

Disponível em http://logatome.eu/ice.htm (consultado em 2007). Original publicado em<br />

Actes du Colloque International «Traduire au XXIe siècle: tendances et perspectives».<br />

Thessalonik: sept. 2004 (143-154).<br />

CASTELLOTTI, Véronique (2001). “Retour sur la formation des enseignants de langues:<br />

quelle place pour le plurilinguisme?”. ÉLA – De la méthodologie à la didactologie. Hommage à<br />

Robert Galisson. 123-124. Paris: Didier Érudition (365-371).<br />

CASTELLOTTI, Véronique & MOORE, Danièle (coord.) (1997). ÉLA - Alternances des<br />

Langues et Apprentissages. Paris: Didier Érudition.<br />

571

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!