16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

esposta esperada, na entrevista, ou, apesar das dificuldades sentidas no confronto<br />

com os textos, progressiva abertura à possibilidade de compreensão de línguas<br />

não estudadas, como se poderá depreender das palavras de AP (cf. Apêndice III.1 –<br />

nº92)? Não podemos responder com certeza; provavelmente um pouco de ambos<br />

(cf. Capítulo 5)!<br />

442<br />

Tal sentimento de incapacidade, ou pelo menos dificuldade é,<br />

curiosamente, extensível às línguas estudadas na escola (sendo o caso mais<br />

flagrante o da aluna I, a única da turma que estudava Alemão) e à capacidade de<br />

recorrer as essas línguas como pontes para a compreensão <strong>dos</strong> da<strong>dos</strong> verbais<br />

apresenta<strong>dos</strong> no PP:<br />

(415) I “wurde”? / espera aí isto é no passado é o verbo [vªR] no passado<br />

(416) C e quer dizer o quê?<br />

(417) I é... foi<br />

(418) C foi?<br />

(419) I acho que é mas eu não tenho a certeza<br />

(420) C<br />

cônsul / e…<br />

okay / então... foi / júlio césar foi no ano / cinquenta e nove qualquer coisa...<br />

(421) I<br />

(…)<br />

é que eu não (IND)<br />

(437) I<br />

(…)<br />

mas eu não tenho a certeza se isto é eleito<br />

(483) C cinco anos depois... reticências... // na gália? como é que é?<br />

(484) I para a gália (SIL) se eu souber isto assim no teste amanhã... já estou toda<br />

contente // já tenho boa nota<br />

Cf:<br />

(507) C ó I foste a nossa tábua de salvação (SIL)<br />

(508) I<br />

(…)<br />

eu... eu percebo... mas é só algumas coisas<br />

(511) I eu não sei assim muito (IND)<br />

(512) C o quê?<br />

(513) I devia saber mais de alemão / já tenho dois anos<br />

(Apêndice III.1 – nº30);<br />

(128) CI ai eu não percebo nada de inglês<br />

(129) E e percebes um pouco mais de francês?<br />

(130) CI {rindo} mais ou menos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!