16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

460<br />

⇒ Ao longo do PP depáramo-nos, assim, com um processo em que,<br />

la construction du sens se fait souvent par petites touches en s’appuyant<br />

principalement sur les séquences immédiatement «transparentes», puis en<br />

«devinant» les séquences apparemment opaques grâce à des références<br />

régulières au contexte précédent, voire même à l’hors-texte, ou grâce à une<br />

progression continue qui sait éviter les écueils avant de reprendre l’ensemble et<br />

d’atteindre un résultat jugé satisfaisant (Castagne & Ruggia, 2004),<br />

pelo que também as nossas alunas evidenciaram, como os sujeitos participantes no<br />

projecto de Tyvaert, alguma capacidade inferencial, que talvez não estivesse mais<br />

desenvolvida por nem sempre ser valorizada em contexto escolar:<br />

ces constatations […] ne trouvent leur explication que dans la manifestation<br />

d’une capacité inférentielle des apprenants complètement insoupçonnée, les<br />

dotant effectivement de facilités de déchiffrement très puissantes (2003: 61).<br />

⇒ Torna-se, então, fundamental, neste tipo de abordagem, que se reflicta<br />

sobre as estratégias de identificação de transparências, não só de modo a que os<br />

aprendentes as consciencializem, mas também com vista à proposta, pelo<br />

professor, de procedimentos alternativos de desocultação dessas transparências,<br />

em momentos em que os alunos não o consigam fazer pelos seus próprios meios.<br />

Neste caso, ele poderá, como o fez, ocasionalmente, o professor da nossa turma,<br />

reproduire le processus d’acquisition en paraphrasant le mot à découvrir<br />

jusqu’à compréhension. Il peut aussi choisir de présenter un paradigme de<br />

synonymes jusqu ‘à coïncidence entre les deux langues. Dans une pédagogie<br />

des langues proches, l’enseignant peut s’appuyer sur les apports positifs de la<br />

proximité linguistique […] et se focaliser sur ce qui diffère (Robert, 2004:<br />

506).<br />

⇒ Esta abordagem põe em evidência a estreita ligação entre os processos de<br />

leitura e tradução, como componentes fundamentais da compreensão de da<strong>dos</strong><br />

verbais escritos em LE, nomeadamente no que se refere aos procedimentos de<br />

bottom-up e top-down. Relevamos, por isso, a necessidade de uma<br />

consciencialização destes processos e, em particular, de uma prática reflectida do<br />

“processo interactivo” de leitura (inicialmente descrito por Stanovich, em 1980,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!