16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

percebermos o texto não temos que saber tudo / é só... algumas ideias... para depois...<br />

// {em voz baixa} acho que é assim<br />

(9) E (…) era uma tradução semelhante à que costumam fazer por exemplo…<br />

(…)<br />

(12) M não / era tentar… / por palavras nossas dizer o que estava lá… dito (…)<br />

(14) M (…) só as ideias essenciais<br />

(42) M que... há várias línguas que derivam do latim / e normalmente o que nós<br />

pensamos... / por exemplo há... // várias palavras que vêm do latim / que são muito<br />

parecidas / e assim... // aprendemos a analisar... comparar<br />

(56) M tentava ver se tinha alguma palavra que era... // igual ao latim ou<br />

outra língua // e às vezes... / inventava {riso}<br />

(57) E então... centravas digamos assim a tua tentativa de compreensão <strong>dos</strong><br />

textos na identificação de uma ou outra palavra / é?<br />

(58) M sim<br />

(77) E (…) para compreender um texto numa língua estrangeira é necessário<br />

traduzi-lo na íntegra<br />

(78) M não / basta só tirar as ideias essenciais<br />

(79) E e então... para retirar informação de um texto numa língua<br />

estrangeira... é suficiente compreender algumas palavras-chave / verdadeiro ou falso?<br />

(80) M sim / verdadeiro<br />

(81) E se não conseguir traduzir todo um texto... então não posso dizer que o<br />

compreendi // (…)<br />

(85) E (…)para compreender um texto o que é que é necessário?<br />

(86) M tirar as ideias essenciais do texto... / e depois é que pod-... e... tentar<br />

traduzi-lo / (IND)<br />

(87) E traduzi-lo na íntegra disseste? / mas... é condição essencial para a<br />

compreensão de um texto... ou só consideras que compreendeste de facto um texto<br />

quando o consegues traduzir todo?<br />

(88) M não / só com as ideias essenciais a pessoa tira logo uma... conclusão<br />

472 288<br />

473 289<br />

474 290<br />

475 291<br />

695

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!