16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

712<br />

(15) E e os professores de outras disciplinas? / alguma vez apresentaram<br />

textos que não em português?<br />

(16) CS acho que não<br />

(17) E e porque é que achas que isso acontece? // ou não acontece //<br />

(18) CS talvez porque nunca se lembraram disso / não sei<br />

(115) E (…) como é que através das palavras conseguiste identificar as línguas?<br />

(116) CS porque... por causa do conhecimento que já tinha de outras coisas antes<br />

/ às vezes nós até nos rótulos de... qualquer coisa vemos lá escrita essa língua e... isso<br />

era parecido<br />

(9) E na tua opinião faria sentido que este tipo de actividades fosse<br />

realizado noutras aulas de línguas? // e porquê? //<br />

(10) I acho que não / porque... o latim é uma língua morta e... tem muito a<br />

ver com a origem das palavras e... algumas palavras vêm do latim não é? / e por isso<br />

acho que só o latim... tem no fundo a ver<br />

(11) E alguma vez um <strong>dos</strong> teus professores de línguas levou para a aula<br />

textos noutras línguas que não aquela que ele está a ensinar?<br />

(12) I não<br />

(13) E e os professores de outras disciplinas? / alguma vez levaram textos<br />

que não em português? //<br />

(14) I não / só... só na nossa língua<br />

(15) E e... porque é que achas que isso acontece? //<br />

(16) I ahm / porque... é a única língua que nós estudamos na aula / por<br />

exemplo alemão... é alemão não é? / não é inglês /<br />

(34) I temos que a estudar senão não percebemos o seu significado e... a origem<br />

e isso tudo / temos que a estudar<br />

(49) E portanto elas apoiaram-se muito naquilo que tu eras capaz de fazer / se<br />

tu não fizesses parte do grupo / teriam elas conseguido realizar algumas tarefas a<br />

propósito do texto alemão? //<br />

(50) I duvido<br />

(51) E porquê?<br />

(52) I porque o alemão não é assim muito fácil / não... tem... tem parecenças com<br />

o inglês mas... mesmo assim...<br />

(59) E a primeira aposta delas não era… vamos então ver o que é que nós descobrimos<br />

(…) porquê? //<br />

(62) I se calhar desistiram à primeira / viram o texto e assim e se calhar... (…)<br />

(65) E e... se tu não estivesses no grupo? / será que elas teriam desistido logo?<br />

(66) I talvez não / conseguiram associar / ou... talvez conseguissem associar (IND)<br />

(67) E sim / de facto pareceu-me que elas se apoiaram muito em ti / pensaram já<br />

que a I estava a aprender alemão...<br />

(78) I (INT) não mas eu também não sei muito<br />

263<br />

68<br />

264 69<br />

264 70<br />

265 71<br />

266 72<br />

266 73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!