16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6.1.2 Potencial de línguas estudadas/conhecidas na compreensão de<br />

novos da<strong>dos</strong> verbais<br />

Sendo uma das questões levantadas pela nossa investigação o papel que o<br />

repertório linguístico-comunicativo global do sujeito pode desempenhar na<br />

compreensão de novos da<strong>dos</strong> verbais, a questão do potencial de auxílio que as<br />

línguas conhecidas e/ou por ele estudadas podem ter na compreensão <strong>dos</strong> da<strong>dos</strong><br />

verbais com que o sujeito se vê confrontado (noção de transferência linguística; cf.<br />

Andrade, 1997) não podia deixar de emergir, como sucedeu, igualmente, no<br />

âmbito do projecto ICE:<br />

On utilize en l’occurrence les connaissances en L1, en FLE (niveau initiation<br />

ou intermédiaire) et parfois en d’autres langues non romanes connues pour<br />

acquérir la compréhension en espagnol, en italien et en portugais, et pour<br />

perfectionner la pratique et la maîtrise do FLE (Castagne, 2006: 16).<br />

Note-se, porém, que apenas três alunas mencionam explicitamente este<br />

potencial, no âmbito do seu entendimento <strong>dos</strong> objectivos do projecto (Entrevista<br />

Final, Anexo V):<br />

(29) E e o que é que aprendeste concretamente com as actividades propostas?<br />

(30) AP que nós não nos devemos só... fixar no que está à nossa frente e não devemos<br />

pensar... / ahm... que estamos em latim é só latim / mas que deve haver uma interdisciplina-...<br />

de latim e das outras línguas que nós já conhecemos / e tentar... que as outras línguas que nós<br />

conhecemos nos ajudem<br />

(Apêndice II.1 – nº38);<br />

(18) CS era... era buscar de todas as línguas alguma coisa para estudar uma… uma outra<br />

língua que estivesse a tratar<br />

(Apêndice II.1 – nº46);<br />

(6) N ahm... facultavam-nos textos... em línguas umas delas conhecidas outras não / e<br />

que... através de nós recorrermos a línguas que nos são familiares / p’ra mim o inglês o<br />

francês... o latim... o português / identificar... o conteúdo... ou determinadas ideias... vocábulos /<br />

de textos que à partida para nós não nos diziam nada<br />

(Apêndice II.1 – nº61).<br />

321

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!