16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SILVA, Tomás Tadeu (1999). O Currículo como Fetiche: a poética e a política do texto curricular.<br />

Belo Horizonte: Autêntica.<br />

SIMÃO, A. Margarida V. V. (2002). Aprendizagem Estratégica: uma aposta na auto-regulação.<br />

Lisboa: Ministério da Educação.<br />

SIMÕES, Ana Raquel & ARAÚJO e SÁ, Mª Helena (2002). “Relação do sujeito com as<br />

línguas: análise comparativa de resulta<strong>dos</strong> obti<strong>dos</strong> junto de dois públicos escolares<br />

portugueses”. Anais do XI Endipe, Igualdade e Diversidade na Educação. Goiânia – BR (CD-<br />

Rom).<br />

SIMÕES, A. R. (2006). A Cultura Linguística em Contexto Escolar: um estudo no final da<br />

escolaridade obrigatória. Tese de Doutoramento. Aveiro: Universidade de Aveiro.<br />

SIMONE, Raffaele (1997). “Langues romanes de toute l’Europe, unissez-vous!”<br />

L’Intercompréhension – le cas des langues romanes. Le Français dans le Monde, Recherches et<br />

Applications, Numéro Spécial, Janvier 1997 (25-32).<br />

SLAVIN, Robert E. (2003) (7ª ed.). Educational Psychology: theory and practice. Boston: Allyn<br />

and Bacon.<br />

SOARES, Magda (2000) (2ª ed.). Letramento – um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Ed.<br />

Autêntica.<br />

SOUCHON, M. (1991). “Compétences, savoirs, représentations. Leur rôle dans la lecture<br />

en L2 en début d’apprentissage. Le cas de deux langues-cultures «voisines»". In P.<br />

Anderson (coord.). Les Cahiers du CRELEF – Les discours de la communication didactique, nº32,<br />

1991-2 (107-136).<br />

SOUSA, M. T. S. & BOLINA, M. P. S. C. (1999). “Aula de língua estrangeira e<br />

interconstrução de competências”. In F. Vieira et al. (org.). Educação em Línguas Estrangeiras<br />

– investigação, formação e ensino. Actas do 1º Encontro Nacional de Didáctica/Metodologia<br />

do Ensino das Línguas Estrangeiras, Set. 1999. Braga: Universidade do Minho (379-388).<br />

SOUSA SANTOS, Boaventura (1997). “Por uma concepção multicultural de direitos<br />

humanos”. Revista Crítica de Ciências Sociais, nº 48, Junho 1997 (11-32).<br />

SOUSA SANTOS, B. (2002) (13ª ed.). Um Discurso sobre as Ciências. Porto: Edições<br />

Afrontamento.<br />

SPALDING, Tassilo O. (1982). Guia Prático de Tradução Latina. São Paulo: Cultrix.<br />

STAKE, Robert E. (2000). “Case studies”. In N. Denzin & Y. Lincoln (eds.) (2 ª ed.). Handbook<br />

of Qualitative Research. Thousand Oaks (CA): Sage (435-454).<br />

STAVENHAGEN, Rodolfo (1996). “Educação para um mundo multicultural”. In J. Delors<br />

et al., Educação: um tesouro a descobrir. Rio Tinto: Edições ASA (210-223).<br />

STEINER, G. (1992) (2ª ed.). After Babel – Aspects of language & translation. Oxford: OUP.<br />

591

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!