16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- utilizassem o texto inglês como fonte de transferências para a<br />

compreensão do texto latino e, eventualmente, o inverso (note-se que o tipo de<br />

texto em causa, literário e argumentativo, pode levantar problemas de<br />

compreensão, pela complexidade que lhe é própria, independentemente da língua<br />

em que se apresenta e do maior ou menor domínio que o sujeito dela tenha);<br />

- constatassem, e ficassem alerta para, semelhanças e diferenças entre a<br />

sintaxe das duas línguas (percebendo que uma mesma ideia pode ser expressa, de<br />

acordo com a língua em causa, através de construções sintácticas aparentemente<br />

diversas, ou seja, de diferente classificação do ponto de vista da estrutura<br />

sintáctica de superfície, mas semanticamente equivalentes);<br />

- desenvolvessem a capacidade de lidar com várias línguas em simultâneo,<br />

flexibilizando o seu raciocínio para as passagens entre elas (Latim, Inglês e<br />

Português, neste caso).<br />

Terminado este trabalho com a primeira parte do Exórdio, terminaria<br />

também a nossa intervenção junto da turma, no que ao PP, em concreto, dizia<br />

respeito (foram, ainda, leva<strong>dos</strong> a cabo um questionário e uma entrevista finais,<br />

apresenta<strong>dos</strong> no Capítulo 3.2).<br />

107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!