16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

664<br />

(256) N (…) “saggiamente” é... vitaliciamente que a gente traduziu / não foi?<br />

(257) CS então pronto // não mas tu... quando tu traduziste “saggiamente” não<br />

foi... isso / “a vita” é que é vitaliciamente (...) tu puseste vitaliciamente por causa de<br />

“dittatore a vita” (...) “saggiamente” é... cegamente //<br />

(258) Cr cegamente?<br />

(259) N acho que não<br />

(260) CS (SIM) é parecido // eu acho que é saga // {em voz baixa} o que é uma<br />

saga?<br />

(…)<br />

(267) Cr não acho que aqui tenha muito a ver<br />

(268) N tenta arranjar uma palavra que seja parecida com “saggiamente”<br />

(269) CS e governou / sadiamente // de sadia<br />

(270) N olha depois aqui o que vem à frente / ele construiu muitas coisas era<br />

amigo do povo e governou... sei lá / alegremente<br />

Cf:<br />

(276) N “saggiamente” e sadiamente + //<br />

(277) CS é parecido<br />

(268) Cr “geloso” e invejoso // tem tudo a ver<br />

(279) N porém / mas / alguns senadores / temendo que... // o que é o “re”? /<br />

não estou a perceber nada disto // ah / que se pudesse tornar rei // {riso} não //<br />

(280) CS que é “diventare”? //<br />

(281) N<br />

nada disto<br />

não sei (...) que pudesse ser rei // eu não sei não estou a perceber<br />

(282) CS<br />

(…)<br />

nem eu // deixamos<br />

(287) CS “volesse” é querer<br />

(288) N pois<br />

(289) Cr (SIM) exacto / *uol-* / *uolo*<br />

(290) CS eu pensava que era voltasse<br />

(291) N tem a ver com *uolo* em latim / e tem a ver com...<br />

(292) CS *volere* é italiano<br />

(293) N com... com o francês “vouloir” (...)<br />

(294) Cr querer<br />

(295) CS isto é que é inventar<br />

(296) N é melhor que não ter nada // então / quisesse... (...) e agora a seguir /<br />

“diventare” // quisesse...<br />

(297) Cr {em voz baixa} *devenir* // é parecido / *devenir*<br />

(298) N o que é isso?<br />

(299) Cr {em voz muito baixa} não sei / pergunta à professora de francês (SIL)<br />

(300) N quisesse // que... quisesse // pronto eu não sei / mesmo //<br />

(301) CS escolher o rei {risos}<br />

(302) Cr (IND)<br />

(303) N<br />

(…)<br />

eu acho que é rei<br />

(306) CS rei / então se fosse rei porque é que está entre aspas? /<br />

200<br />

201<br />

201<br />

202<br />

156<br />

157

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!