16.04.2013 Views

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

Maria Leonor Simões dos Santos Intercompreensão, aprendizagem ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

línguas / alguma vez te apresentaram textos que não em português? //<br />

(22) Cr acho que não<br />

(23) E e porque é que achas que isso acontece? // porque é que... os<br />

professores de outras disciplinas só apresentam textos em português / e os de inglês<br />

textos em inglês os de francês...<br />

(24) Cr porque são essas as línguas que nós estudamos / acho que seria mais<br />

fácil fazer-nos aprender inglês com inglês do que levar textos em alemão para<br />

aprendermos inglês // tem tudo a ver também com os programas / e com... é para...<br />

aprender inglês não é p’ra ler textos em alemão p’ra aprender inglês // talvez não haja<br />

necessidade<br />

(25) E talvez não haja necessidade / e tu acharias que poderia haver<br />

necessidade? / isto é se... de alguma forma poderia ser positivo na tua opinião / ahm...<br />

vocês verem textos noutras línguas que não apenas aquela que estão a estudar? //<br />

achas que teria alguma vantagem ou não?<br />

(26) Cr eu penso que não / se nós... / que... só em termos de identificar línguas<br />

e estabelecer... se fôssemos a algum país diferente / a algum país não que aí já<br />

sabíamos a língua não é? / mas se nos trouxessem jornais e nós... ahm... tivéssemos<br />

que... dizer as línguas em que eles estão escritos talvez ajudasse / agora... em termos de<br />

compreensão não ajudava nada //<br />

(36) Cr p’ra compreender é / reconhecer penso que não / basta // por exemplo<br />

nestes textos em alemão / nunca estudei alemão só... nos rótulos das embalagens é que<br />

leio alemão e sei mais ou menos quando é que é alemão (…)<br />

(40) Cr é / se uma pessoa não sabe nada não pode compreender<br />

(…)<br />

(59) E (…) mas pelo menos tens uma ideia do tema<br />

(60) Cr sim mas isso...<br />

(61) E e isso não é compreender um texto?<br />

(62) Cr é / mas continuo a achar que é preciso estudar<br />

(94) Cr eu não conheço muitas línguas germânicas // pronto até acho que as que<br />

conheço é só o alemão e o... o inglês / então eu quando vejo um texto deste género penso<br />

logo no alemão / o italiano não porque o italiano é... / este parece / eu não sei ler isto eu<br />

não sabia que isto era italiano / logo não sabia... eu não sei ler isto<br />

(7) E hm hm / na tua opinião faria sentido que este tipo de actividades fosse<br />

realizado em outras aulas de língua? / e porquê? //<br />

(8) CS se calhar... não tanto / não sei / só se fosse nas... nas de tradução // nas<br />

outras é mais p’ra aprender... não sei<br />

(9) E é mais para aprender o quê? / o que é que tu aprendes mais nas outras<br />

línguas / ou... //<br />

(10) CS<br />

{ri}<br />

pois / a falar a... própria língua não sei // isso é um bocado complicado<br />

(11) E é? / nunca pensaste nisso?<br />

(12) CS não<br />

(13) E (…) alguma vez um <strong>dos</strong> teus professores de línguas / levou para a aula<br />

textos noutras línguas que não aquela que ele está a ensinar?<br />

(14) CS não<br />

255<br />

64<br />

257 65<br />

259 66<br />

259 67<br />

711

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!